< Numbers 34 >

1 And the LORD spoke unto Moses, saying:
L'Éternel parla à Moïse, et dit:
2 'Command the children of Israel, and say unto them: When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof.
Donne cet ordre aux enfants d`Israël, et dis-leur: Lorsque vous entrerez dans le pays de Canaan, le pays qui vous sera donné en héritage, le pays de Canaan, selon ses limites,
3 Thus your south side shall be from the wilderness of Zin close by the side of Edom, and your south border shall begin at the end of the Salt Sea eastward;
votre quart méridional partira du désert de Tsin, le long du côté d`Édom, et votre limite méridionale partira de l`extrémité de la mer Salée, à l`orient.
4 and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon;
Votre frontière tournera au sud de la montée d'Akrabbim, et passera à Tsin; elle passera au sud de Kadès Barnea; de là, elle ira à Hazar Addar, et passera à Azmon.
5 and the border shall turn about from Azmon unto the Brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the Sea.
La frontière tournera depuis Azmon vers le ruisseau d'Égypte, et s'arrêtera à la mer.
6 And for the western border, ye shall have the Great Sea for a border; this shall be your west border.
"'Pour la frontière occidentale, tu auras la grande mer et son bord. Ce sera ta frontière occidentale.
7 And this shall be your north border: from the Great Sea ye shall mark out your line unto mount Hor;
« Voici quelle sera votre limite septentrionale: depuis la grande mer, vous tracerez pour vous la montagne de Hor.
8 from mount Hor ye shall mark out a line unto the entrance to Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
De la montagne de Hor, vous marquerez l'entrée de Hamath, et la frontière passera par Zedad.
9 and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan; this shall be your north border.
Puis la frontière ira jusqu'à Ziphron, et se terminera à Hazar Enan. Ce sera votre frontière nord.
10 And ye shall mark out your line for the east border from Hazar-enan to Shepham;
Tu délimiteras ta frontière orientale de Hazar Enan à Shepham.
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall strike upon the slope of the sea of Chinnereth eastward;
La frontière descendra de Shepham à Riblah, à l'est d'Ain. La limite descendra et s'étendra jusqu'au bord de la mer de Chinnereth, à l'est.
12 and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea; this shall be your land according to the borders thereof round about.'
La frontière descendra jusqu'au Jourdain et se terminera à la mer Salée. Tel sera votre pays, selon les frontières qui l'entourent. »
13 And Moses commanded the children of Israel, saying: 'This is the land wherein ye shall receive inheritance by lot, which the LORD hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe;
Moïse donna cet ordre aux enfants d'Israël: Voici le pays dont vous hériterez par le sort, et que l'Éternel a ordonné de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
14 for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance;
La tribu des fils de Ruben, selon les maisons de leurs pères, la tribu des fils de Gad, selon les maisons de leurs pères, et la demi-tribu de Manassé, ont reçu leur héritage.
15 the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sun-rising.'
Les deux tribus et la demi-tribu ont reçu leur héritage au-delà du Jourdain, à Jéricho, à l'est, vers le soleil levant. »
16 And the LORD spoke unto Moses, saying:
Yahvé parla à Moïse, et dit:
17 'These are the names of the men that shall take possession of the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Voici les noms des hommes qui vous partageront le pays en héritage: Le prêtre Éléazar et Josué, fils de Nun.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to take possession of the land.
Tu prendras un prince de chaque tribu, pour partager le pays en héritage.
19 And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
Voici les noms de ces hommes: Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné.
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
Pour la tribu des fils de Siméon: Shemuel, fils d'Ammihud.
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
pour la tribu de Benjamin: Elidad, fils de Chislon
22 And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
pour la tribu des fils de Dan: un prince, Bukki, fils de Jogli
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod;
Pour les fils de Joseph: de la tribu des fils de Manassé, le prince Hanniel, fils d'Ephod.
24 and of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
pour la tribu des fils d'Éphraïm: le prince Kemuel, fils de Shiphtan
25 And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Eli-zaphan the son of Parnach.
pour la tribu des fils de Zabulon: le prince Elizaphan, fils de Parnach
26 And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
pour la tribu des fils d'Issacar, le prince Paltiel, fils d'Azzan.
27 And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
pour la tribu des fils d'Aser, le prince Ahihud, fils de Shelomi
28 And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
pour la tribu des fils de Nephthali, le prince Pedahel, fils d'Ammihud ».
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.'
Tels sont ceux à qui Yahvé ordonna de faire le partage de l'héritage des enfants d'Israël dans le pays de Canaan.

< Numbers 34 >