< Numbers 34 >

1 And the LORD spoke unto Moses, saying:
And the Lord spak to Moises,
2 'Command the children of Israel, and say unto them: When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof.
and seide, Comaunde thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Whanne ye han entrid in to the lond of Canaan, and it bifelde in to possessioun `to you bi lot, it schal be endid bi these endis.
3 Thus your south side shall be from the wilderness of Zin close by the side of Edom, and your south border shall begin at the end of the Salt Sea eastward;
The south part schal bigynne at the wildirnesse of Syn, which is bisidis Edom, and it schal haue termes ayens the eest,
4 and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon;
the saltiste see, whiche termes schulen cumpasse the south coost bi the `stiynge of Scorpioun, `that is, of an hil clepid Scorpioun, so that tho passe in to Senna, and come to the south, `til to Cades Barne; fro whennus the coostis schulen go out to the town, Abdar bi name, and schulen strecche forth `til to Asemona;
5 and the border shall turn about from Azmon unto the Brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the Sea.
and the terme schal go bi cumpas fro Assemona `til to the stronde of Egipt, and it schal be endid bi the brynke of the grete see.
6 And for the western border, ye shall have the Great Sea for a border; this shall be your west border.
Forsothe the west coost schal bigynne at the greet see, and schal be closid bi that ende.
7 And this shall be your north border: from the Great Sea ye shall mark out your line unto mount Hor;
Sotheli at the north coost, the termes schulen bigynne at the greet see, and schulen come `til to the hiyeste hil,
8 from mount Hor ye shall mark out a line unto the entrance to Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
fro which tho schulen come in to Emath, `til to the termes of Sedada;
9 and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan; this shall be your north border.
and the coostis schulen go `til to Ephrona, and the town of Enan. These schulen be the termes in the north part.
10 And ye shall mark out your line for the east border from Hazar-enan to Shepham;
Fro thennus thei schulen mete coostis ayens the eest coost, fro the town Henan `til to Sephama;
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall strike upon the slope of the sea of Chinnereth eastward;
and fro Sephama termes schulen go doun in to Reblatha, ayens the welle `of Daphnyn; fro thennus tho schulen come ayens the eest to the se of Cenereth;
12 and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea; this shall be your land according to the borders thereof round about.'
and tho schulen strecche forth `til to Jordan, and at the laste tho schulen be closid with the salteste see. Ye schulen haue this lond bi hise coostis `in cumpas.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying: 'This is the land wherein ye shall receive inheritance by lot, which the LORD hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe;
And Moises comaundide to the sones of Israel, and seide, This schal be the lond which ye schulen welde bi lot, and which the Lord comaundide to be youun to nyne lynagis and to the half lynage;
14 for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance;
for the lynage of the sones of Ruben, bi her meynees, and the lynage of the sones of Gad, bi kynrede and noumbre, and half the lynage of Manasses,
15 the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sun-rising.'
that is, twey lynagis and an half, han take her part ouer Jordan, ayens Jerico, at the eest coost.
16 And the LORD spoke unto Moses, saying:
And the Lord seide to Moises,
17 'These are the names of the men that shall take possession of the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
These ben the `names of men that schulen departe the lond to you, Eleazar, preest, and Josue, the sone of Nun, and of each lynage, o prynce;
18 And ye shall take one prince of every tribe, to take possession of the land.
of whiche these ben the names, of the lynage of Juda,
19 And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
Caleph, the sone of Jephone;
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
of the lynage of Symeon, Samuhel, the sone of Amyud;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
of the lynage of Beniamyn, Heliad, sone of Casselon;
22 And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
of the lynage of the sones of Dan, Bochi, sone of Jogli; of the sones of Joseph,
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod;
of the lynage of Manasses, Hamyel, sone of Ephoth;
24 and of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
of the lynage of Effraym, Camuhel, sone of Septhan;
25 And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Eli-zaphan the son of Parnach.
of the lynage of Zabulon, Elisaphan, sone of Pharnat;
26 And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
of the lynage of Isacar, duyk Phaltiel, the sone of Ozan; of the lynage of Azer,
27 And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Abyud, the sone of Salomy;
28 And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
of the lynage of Neptalym, Fedahel, the sone of Amyud.
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.'
These men it ben, to whiche the Lord comaundide, that thei schulden departe to the sones of Israel the lond of Chanaan.

< Numbers 34 >