< Numbers 2 >
1 And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying:
И рече Господь к Моисею и Аарону, глаголя:
2 'The children of Israel shall pitch by their fathers' houses; every man with his own standard, according to the ensigns; a good way off shall they pitch round about the tent of meeting.
человек держайся по чину своему, по знамениям, по домом отечеств своих, да ополчаются сынове Израилевы пред Господем, окрест скинии свидения да ополчаются сынове Израилевы.
3 Now those that pitch on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts; the prince of the children of Judah being Nahshon the son of Amminadab,
И ополчающиися первии на восток чин полка Иудина с силою их, и князь от сынов Иудиных Наассон сын Аминадавль:
4 and his host, and those that were numbered of them, threescore and fourteen thousand and six hundred;
сила его согляданая седмьдесят и четыри тысящы и шесть сот.
5 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Issachar; the prince of the children of Issachar being Nethanel the son of Zuar,
И ополчающиися близ от племене Иссахарова, и князь сынов Иссахаровых Нафанаил сын Согаров:
6 and his host, even those that were numbered thereof, fifty and four thousand and four hundred;
сила его согляданая пятьдесят и четыри тысящы и четыре ста.
7 and the tribe of Zebulun; the prince of the children of Zebulun being Eliab the son of Helon,
И ополчающиися близ от племене Завулоня, и князь сынов Завулоних Елиав сын Хелонь:
8 and his host, and those that were numbered thereof, fifty and seven thousand and four hundred;
сила его согляданая пятьдесят седмь тысящ и четыре ста.
9 all that were numbered of the camp of Judah being a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts; they shall set forth first.
Всех сочтеных от полка Иудина сто осмьдесят шесть тысящ и четыре ста, с силою их первии да воздвизаются.
10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts; the prince of the children of Reuben being Elizur the son of Shedeur,
Чины полка Рувимля к югу с силою его, и князь сынов Рувимлих Елисур сын Седиуров:
11 and his host, and those that were numbered thereof, forty and six thousand and five hundred;
сила его согляданая четыредесять и шесть тысящ и пять сот.
12 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Simeon; the prince of the children of Simeon being Shelumiel the son of Zurishaddai,
И ополчающиися близ его от племене Симеоня, и князь сынов Симеоних Саламииль сын Сурисадаин:
13 and his host, and those that were numbered of them, fifty and nine thousand and three hundred;
сила его сочтеная пятьдесят и девять тысящ и три ста.
14 and the tribe of Gad; the prince of the children of Gad being Eliasaph the son of Reuel,
И ополчающиися близ его от племене Гадова, и князь сынов Гадовых Елисаф сын Рагуиль:
15 and his host, even those that were numbered of them, forty and five thousand and six hundred and fifty;
сила его согляданая четыредесять и пять тысящ и шесть сот и пятьдесят.
16 all that were numbered of the camp of Reuben being a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts; and they shall set forth second.
Всех же сочтеных полка Рувимля сто пятьдесят едина тысяща и четыре ста и пятьдесят, с силою их втории да воздвизаются.
17 Then the tent of meeting, with the camp of the Levites, shall set forward in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
И да воздвигнется скиния свидения и полк левитский посреде полков: якоже ополчатся, тако и да воздвигнутся, кийждо держася по чину своему.
18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts; the prince of the children of Ephraim being Elishama the son of Ammihud,
Чин полка Ефремля к морю с силою их, и князь сынов Ефремлих Елисама сын Емиудов:
19 and his host, and those that were numbered of them, forty thousand and five hundred;
сила его сочтеная четыредесять тысящ и пять сот.
20 and next unto him shall be the tribe of Manasseh; the prince of the children of Manasseh being Gamaliel the son of Pedahzur,
И ополчающиися близ племя Манассиино, и князь сынов Манассииных Гамалиил сын Фадассуров:
21 and his host, and those that were numbered of them, thirty and two thousand and two hundred;
сила его согляданая тридесять две тысящы и двести.
22 and the tribe of Benjamin; the prince of the children of Benjamin being Abidan the son of Gideoni,
И ополчающиися близ от племене Вениаминя, и князь сынов Вениаминих Авидан сын Гадеониев:
23 and his host, and those that were numbered of them, thirty and five thousand and four hundred;
сила его сочтеная тридесять пять тысящ и четыре ста.
24 all that were numbered of the camp of Ephraim being a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts; and they shall set forth third.
Всех сочтеных полка Ефремля сто осмь тысящ и сто, с силою их гретии да воздвизаются.
25 On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts; the prince of the children of Dan being Ahiezer the son of Ammishaddai,
Чин полка Данова к северу с силою их, и князь сынов Дановых Ахиезер сын Амисадаин:
26 and his host, and those that were numbered of them, threescore and two thousand and seven hundred;
сила его согляданая шестьдесят две тысящы и седмь сот.
27 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Asher; the prince of the children of Asher being Pagiel the son of Ochran,
И ополчающиися близ его племя Асирово, и князь сынов Асировых Фагаиил сын Ехранов:
28 and his host, and those that were numbered of them, forty and one thousand and five hundred;
сила его согляданая четыредесять едина тысяща и пять сот.
29 and the tribe of Naphtali; the prince of the children of Naphtali being Ahira the son of Enan,
И ополчающиися близ племя Неффалимле, и князь сынов Неффалимлих Ахирей сын Енань:
30 and his host, and those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred;
сила его согляданая пятьдесят три тысящы и четыре ста.
31 all that were numbered of the camp of Dan being a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred; they shall set forth hindmost by their standards.'
Всех сочтеных полка Данова сто пятьдесят седмь тысящ и шесть сот, с силою их последнии да воздвизаются по чину своему.
32 These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses; all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Сие сочтение сынов Израилевых по домом отечеств их: вся соглядания полков с силами их шесть сот три тысящы и пять сот пятьдесят.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Левити же не соглядашася среди сынов Израилевых, якоже заповеда Господь Моисею.
34 Thus did the children of Israel: according to all that the LORD commanded Moses, so they pitched by their standards, and so they set forward, each one according to its families, and according to its fathers' houses.
И сотвориша сынове Израилевы вся, елика заповеда Господь Моисею: тако ополчахуся по чином своим, и тако воздвизахуся кийждо близ по сонмом своим, по домом отечеств своих.