< Numbers 2 >

1 And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying:
Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, disant:
2 'The children of Israel shall pitch by their fathers' houses; every man with his own standard, according to the ensigns; a good way off shall they pitch round about the tent of meeting.
Les enfants d’Israël, chacun selon ses bandes, ses étendards, ses drapeaux et les maisons de sa parenté, camperont autour du tabernacle d’alliance.
3 Now those that pitch on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts; the prince of the children of Judah being Nahshon the son of Amminadab,
Juda plantera ses tentes vers l’orient selon les bandes de son armée, et le prince de ses enfants sera Nahasson, fils d’Aminadab;
4 and his host, and those that were numbered of them, threescore and fourteen thousand and six hundred;
Et le nombre total des combattants de sa race, est de soixante-quatorze mille six cents.
5 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Issachar; the prince of the children of Issachar being Nethanel the son of Zuar,
Près de lui campèrent ceux de la tribu d’Issachar; leur prince fut Nathanael fils de Suar;
6 and his host, even those that were numbered thereof, fifty and four thousand and four hundred;
Et le nombre total de ses combattants, de cinquante-quatre mille quatre cents.
7 and the tribe of Zebulun; the prince of the children of Zebulun being Eliab the son of Helon,
Dans la tribu de Zabulon le prince fut Eliab, fils d’Hélon.
8 and his host, and those that were numbered thereof, fifty and seven thousand and four hundred;
Toute l’armée des combattants de sa race fut de cinquante-sept mille quatre cents,
9 all that were numbered of the camp of Judah being a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts; they shall set forth first.
Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Juda, furent cent quatre-vingt-six mille quatre cents; et ils sortiront les premiers selon leurs bandes.
10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts; the prince of the children of Reuben being Elizur the son of Shedeur,
Dans le camp des enfants de Ruben vers le côté méridional, le prince sera Eli sur, fils de Sédéur;
11 and his host, and those that were numbered thereof, forty and six thousand and five hundred;
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
12 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Simeon; the prince of the children of Simeon being Shelumiel the son of Zurishaddai,
Près de lui campèrent ceux de la tribu de Siméon; leur prince fut Salamiel, fils de Surisaddaï,
13 and his host, and those that were numbered of them, fifty and nine thousand and three hundred;
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents.
14 and the tribe of Gad; the prince of the children of Gad being Eliasaph the son of Reuel,
Dans la tribu de Gad, le prince fut Eliasaph, fils de Duel;
15 and his host, even those that were numbered of them, forty and five thousand and six hundred and fifty;
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante.
16 all that were numbered of the camp of Reuben being a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts; and they shall set forth second.
Tous ceux qui ont été recensés dans le camp de Ruben furent cent cinquante-un mille quatre cent cinquante, selon leurs bandes; ils marcheront au second rang.
17 Then the tent of meeting, with the camp of the Levites, shall set forward in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
Alors le tabernacle de témoignage sera enlevé par les soins des Lévites et par leurs bandes: de la manière qu’il sera dressé, il sera aussi enlevé. Chacun marchera en sa place et en son rang.
18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts; the prince of the children of Ephraim being Elishama the son of Ammihud,
Vers le côté occidental sera le camp des enfants d’Ephraïm; leur prince fut Elisama, fils d’Ammiud;
19 and his host, and those that were numbered of them, forty thousand and five hundred;
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante mille cinq cents.
20 and next unto him shall be the tribe of Manasseh; the prince of the children of Manasseh being Gamaliel the son of Pedahzur,
Et avec eux, la tribu des enfants de Manassé; leur prince fut Gamaliel, fils de Phadassur;
21 and his host, and those that were numbered of them, thirty and two thousand and two hundred;
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, trente-deux mille deux cents.
22 and the tribe of Benjamin; the prince of the children of Benjamin being Abidan the son of Gideoni,
Dans la tribu des fils de Benjamin, le prince fut Abidan, fils de Gédéon;
23 and his host, and those that were numbered of them, thirty and five thousand and four hundred;
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été recensés, trente-cinq mille quatre cents.
24 all that were numbered of the camp of Ephraim being a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts; and they shall set forth third.
Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp d’Ephraïm, furent cent huit mille cent, selon leurs bandes; ils marcheront les troisièmes.
25 On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts; the prince of the children of Dan being Ahiezer the son of Ammishaddai,
Vers la partie de l’aquilon ont campé les fils de Dan; leur prince fut Ahiézer, fils d’Ammisaddaï;
26 and his host, and those that were numbered of them, threescore and two thousand and seven hundred;
Toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, soixante-deux mille sept cents.
27 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Asher; the prince of the children of Asher being Pagiel the son of Ochran,
C’est près de Dan que plantèrent leurs tentes ceux de la tribu d’Aser; leur prince fut Phégiel, fils d’Ochran;
28 and his host, and those that were numbered of them, forty and one thousand and five hundred;
Toute l’armée de ses combattants qui ont été comptés, quarante-un mille cinq cents,
29 and the tribe of Naphtali; the prince of the children of Naphtali being Ahira the son of Enan,
Quant à la tribu des enfants de Nephthali, le prince fut Ahira, fils d’Enan;
30 and his host, and those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred;
Toute l’armée de ses combattants, cinquante-trois mille quatre cents.
31 all that were numbered of the camp of Dan being a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred; they shall set forth hindmost by their standards.'
Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Dan, furent cent cinquante-sept mille six cents; et ils marcheront les derniers.
32 These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses; all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Ce nombre des enfants d’Israël, selon les maisons de leur parenté et les bandes de leur armée divisée, était de six cent trois mille cinq cent cinquante.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Mais les Lévites n’ont pas été dénombrés parmi les enfants d’Israël; car ainsi l’avait ordonné le Seigneur à Moïse.
34 Thus did the children of Israel: according to all that the LORD commanded Moses, so they pitched by their standards, and so they set forward, each one according to its families, and according to its fathers' houses.
Et les enfants d’Israël firent selon tout ce qu’avait commandé le Seigneur. Ils campèrent selon leurs bandes, et marchèrent selon les familles et les maisons de leurs pères.

< Numbers 2 >