Aionian Verses
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said: 'Nay, but I will go down to the grave to my son mourning.' And his father wept for him. (Sheol )
他的儿女都起来安慰他,他却不肯受安慰,说:“我必悲哀着下阴间,到我儿子那里。”约瑟的父亲就为他哀哭。 (Sheol )
And he said: 'My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left; if harm befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave. (Sheol )
雅各说:“我的儿子不可与你们一同下去;他哥哥死了,只剩下他,他若在你们所行的路上遭害,那便是你们使我白发苍苍、悲悲惨惨地下阴间去了。” (Sheol )
and if ye take this one also from me, and harm befall him, ye will bring down my gray hairs with sorrow to the grave. (Sheol )
现在你们又要把这个带去离开我,倘若他遭害,那便是你们使我白发苍苍、悲悲惨惨地下阴间去了。’ (Sheol )
it will come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die; and thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave. (Sheol )
我们的父亲见没有童子,他就必死。这便是我们使你仆人—我们的父亲白发苍苍、悲悲惨惨地下阴间去了。 (Sheol )
But if the LORD make a new thing, and the ground open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down alive into the pit, then ye shall understand that these men have despised the LORD.' (Sheol )
倘若耶和华创作一件新事,使地开口,把他们和一切属他们的都吞下去,叫他们活活地坠落阴间,你们就明白这些人是藐视耶和华了。” (Sheol )
So they, and all that appertained to them, went down alive into the pit; and the earth closed upon them, and they perished from among the assembly. (Sheol )
这样,他们和一切属他们的,都活活地坠落阴间;地口在他们上头照旧合闭,他们就从会中灭亡。 (Sheol )
For a fire is kindled in My nostril, and burneth unto the depths of the nether-world, and devoureth the earth with her produce, and setteth ablaze the foundations of the mountains. (Sheol )
因为在我怒中有火烧起, 直烧到极深的阴间, 把地和地的出产尽都焚烧, 山的根基也烧着了。 (Sheol )
The LORD killeth, and maketh alive; He bringeth down to the grave, and bringeth up. (Sheol )
耶和华使人死,也使人活, 使人下阴间,也使人往上升。 (Sheol )
The cords of Sheol surrounded me; the snares of Death confronted me. (Sheol )
阴间的绳索缠绕我, 死亡的网罗临到我。 (Sheol )
Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace. (Sheol )
所以你要照你的智慧行,不容他白头安然下阴间。 (Sheol )
Now therefore hold him not guiltless, for thou art a wise man; and thou wilt know what thou oughtest to do unto him, and thou shalt bring his hoar head down to the grave with blood.' (Sheol )
现在你不要以他为无罪。你是聪明人,必知道怎样待他,使他白头见杀,流血下到阴间。” (Sheol )
As the cloud is consumed and vanisheth away, so he that goeth down to the grave shall come up no more. (Sheol )
云彩消散而过; 照样,人下阴间也不再上来。 (Sheol )
It is high as heaven; what canst thou do? Deeper than the nether-world; what canst thou know? (Sheol )
他的智慧高于天,你还能做什么? 深于阴间,你还能知道什么? (Sheol )
Oh that Thou wouldest hide me in the nether-world, that Thou wouldest keep me secret, until Thy wrath be past, that Thou wouldest appoint me a set time, and remember me! — (Sheol )
惟愿你把我藏在阴间, 存于隐密处,等你的忿怒过去; 愿你为我定了日期,记念我。 (Sheol )
If I look for the nether-world as my house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol )
我若盼望阴间为我的房屋, 若下榻在黑暗中, (Sheol )
They shall go down to the bars of the nether-world, when we are at rest together in the dust. (Sheol )
等到安息在尘土中, 这指望必下到阴间的门闩那里了。 (Sheol )
They spend their days in prosperity, and peacefully they go down to the grave. (Sheol )
他们度日诸事亨通, 转眼下入阴间。 (Sheol )
Drought and heat consume the snow waters; so doth the nether-world those that have sinned. (Sheol )
干旱炎热消没雪水; 阴间也如此消没犯罪之辈。 (Sheol )
The nether-world is naked before Him, and Destruction hath no covering. (Sheol )
在 神面前,阴间显露; 灭亡也不得遮掩。 (Sheol )
For in death there is no remembrance of Thee; in the nether-world who will give Thee thanks? (Sheol )
因为,在死地无人记念你, 在阴间有谁称谢你? (Sheol )
The wicked shall return to the nether-world, even all the nations that forget God. (Sheol )
恶人,就是忘记 神的外邦人, 都必归到阴间。 (Sheol )
For Thou wilt not abandon my soul to the nether-world; neither wilt Thou suffer Thy godly one to see the pit. (Sheol )
因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。 (Sheol )
The cords of Sheol surrounded me; the snares of Death confronted me. (Sheol )
阴间的绳索缠绕我, 死亡的网罗临到我。 (Sheol )
O LORD, Thou broughtest up my soul from the nether-world; Thou didst keep me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
耶和华啊,你曾把我的灵魂从阴间救上来, 使我存活,不至于下坑。 (Sheol )
O LORD, let me not be ashamed, for I have called upon Thee; let the wicked be ashamed, let them be put to silence in the nether-world. (Sheol )
耶和华啊,求你叫我不致羞愧, 因为我曾呼吁你; 求你使恶人羞愧, 使他们在阴间缄默无声。 (Sheol )
Like sheep they are appointed for the nether-world; death shall be their shepherd; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their form shall be for the nether-world to wear away, that there be no habitation for it. (Sheol )
他们如同羊群派定下阴间; 死亡必作他们的牧者。 到了早晨,正直人必管辖他们; 他们的美容必被阴间所灭,以致无处可存。 (Sheol )
But God will redeem my soul from the power of the nether-world; for He shall receive me. (Selah) (Sheol )
只是 神必救赎我的灵魂脱离阴间的权柄, 因他必收纳我。 (细拉) (Sheol )
May He incite death against them, let them go down alive into the nether-world; for evil is in their dwelling, and within them. (Sheol )
愿死亡忽然临到他们! 愿他们活活地下入阴间! 因为他们的住处,他们的心中,都是邪恶。 (Sheol )
For great is Thy mercy toward me; and Thou hast delivered my soul from the lowest nether-world. (Sheol )
因为,你向我发的慈爱是大的; 你救了我的灵魂免入极深的阴间。 (Sheol )
For my soul is sated with troubles, and my life draweth nigh unto the grave. (Sheol )
因为我心里满了患难; 我的性命临近阴间。 (Sheol )
What man is he that liveth and shall not see death, that shall deliver his soul from the power of the grave? (Selah) (Sheol )
谁能常活免死、 救他的灵魂脱离阴间的权柄呢? (细拉) (Sheol )
The cords of death compassed me, and the straits of the nether-world got hold upon me; I found trouble and sorrow. (Sheol )
死亡的绳索缠绕我; 阴间的痛苦抓住我; 我遭遇患难愁苦。 (Sheol )
If I ascend up into heaven, Thou art there; if I make my bed in the nether-world, behold, Thou art there. (Sheol )
我若升到天上,你在那里; 我若在阴间下榻,你也在那里。 (Sheol )
As when one cleaveth and breaketh up the earth, our bones are scattered at the grave's mouth. (Sheol )
我们的骨头散在墓旁, 好像人耕田、刨地的土块。 (Sheol )
Let us swallow them up alive as the grave, and whole, as those that go down into the pit; (Sheol )
我们好像阴间,把他们活活吞下; 他们如同下坑的人, 被我们囫囵吞了; (Sheol )
Her feet go down to death; her steps take hold on the nether-world; (Sheol )
她的脚下入死地; 她脚步踏住阴间, (Sheol )
Her house is the way to the nether-world, going down to the chambers of death. (Sheol )
她的家是在阴间之路, 下到死亡之宫。 (Sheol )
But he knoweth not that the shades are there; that her guests are in the depths of the nether-world. (Sheol )
人却不知有阴魂在她那里; 她的客在阴间的深处。 (Sheol )
The nether-world and Destruction are before the LORD; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
阴间和灭亡尚在耶和华眼前, 何况世人的心呢? (Sheol )
The path of life goeth upward for the wise, that he may depart from the nether-world beneath. (Sheol )
智慧人从生命的道上升, 使他远离在下的阴间。 (Sheol )
Thou beatest him with the rod, and wilt deliver his soul from the nether-world. (Sheol )
你要用杖打他, 就可以救他的灵魂免下阴间。 (Sheol )
The nether-world and Destruction are never satiated; so the eyes of man are never satiated. (Sheol )
阴间和灭亡永不满足; 人的眼目也是如此。 (Sheol )
The grave; and the barren womb; the earth that is not satisfied with water; and the fire that saith not: 'Enough.' (Sheol )
就是阴间和石胎, 浸水不足的地,并火。 (Sheol )
Whatsoever thy hand attaineth to do by thy strength, that do; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest. (Sheol )
凡你手所当做的事要尽力去做;因为在你所必去的阴间没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。 (Sheol )
Set me as a seal upon thy heart, as a seal upon thine arm; for love is strong as death, jealousy is cruel as the grave; the flashes thereof are flashes of fire, a very flame of the LORD. (Sheol )
求你将我放在你心上如印记, 带在你臂上如戳记。 因为爱情如死之坚强, 嫉恨如阴间之残忍; 所发的电光是火焰的电光, 是耶和华的烈焰。 (Sheol )
Therefore the nether-world hath enlarged her desire, and opened her mouth without measure; and down goeth their glory, and their tumult, and their uproar, and he that rejoiceth among them. (Sheol )
故此,阴间扩张其欲, 开了无限量的口; 他们的荣耀、群众、繁华, 并快乐的人都落在其中。 (Sheol )
'Ask thee a sign of the LORD thy God: ask it either in the depth, or in the height above.' (Sheol )
“你向耶和华—你的 神求一个兆头:或求显在深处,或求显在高处。” (Sheol )
The nether-world from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming; the shades are stirred up for thee, even all the chief ones of the earth; all the kings of the nations are raised up from their thrones. (Sheol )
你下到阴间, 阴间就因你震动来迎接你, 又因你惊动在世曾为首领的阴魂, 并使那曾为列国君王的, 都离位站起。 (Sheol )
Thy pomp is brought down to the nether-world, and the noise of thy psalteries; the maggot is spread under thee, and the worms cover thee.' (Sheol )
你的威势和你琴瑟的声音都下到阴间。 你下铺的是虫,上盖的是蛆。 (Sheol )
Yet thou shalt be brought down to the nether-world, to the uttermost parts of the pit. (Sheol )
然而,你必坠落阴间, 到坑中极深之处。 (Sheol )
Because ye have said: 'We have made a covenant with death, and with the nether-world are we at agreement; when the scouring scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and in falsehood have we hid ourselves'; (Sheol )
你们曾说: 我们与死亡立约, 与阴间结盟; 敌军如水涨漫经过的时候, 必不临到我们; 因我们以谎言为避所, 在虚假以下藏身。 (Sheol )
And your covenant with death shall be disannulled and your agreement with the nether-world shall not stand; when the scouring scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it, (Sheol )
你们与死亡所立的约必然废掉, 与阴间所结的盟必立不住。 敌军如水涨漫经过的时候, 你们必被他践踏; (Sheol )
I said: In the noontide of my days I shall go, even to the gates of the nether-world; I am deprived of the residue of my years. (Sheol )
我说:正在我中年之日 必进入阴间的门; 我余剩的年岁不得享受。 (Sheol )
For the nether-world cannot praise Thee, death cannot celebrate Thee; they that go down into the pit cannot hope for Thy truth. (Sheol )
原来,阴间不能称谢你, 死亡不能颂扬你; 下坑的人不能盼望你的诚实。 (Sheol )
And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thine ambassadors far off, even down to the nether-world. (Sheol )
你把油带到王那里, 又多加香料, 打发使者往远方去, 自卑自贱直到阴间, (Sheol )
Thus saith the Lord GOD: In the day when he went down to the nether-world I caused the deep to mourn and cover itself for him, and I restrained the rivers thereof, and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. (Sheol )
主耶和华如此说:“它下阴间的那日,我便使人悲哀。我为它遮盖深渊,使江河凝结,大水停流;我也使黎巴嫩为它凄惨,田野的诸树都因它发昏。 (Sheol )
I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to the nether-world with them that descend into the pit; and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the nether parts of the earth. (Sheol )
我将它扔到阴间,与下坑的人一同下去。那时,列国听见它坠落的响声就都震动,并且伊甸的一切树—就是黎巴嫩得水滋润、最佳最美的树—都在阴府受了安慰。 (Sheol )
They also went down into the nether-world with him unto them that are slain by the sword; yea, they that were in his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the nations. (Sheol )
它们也与它同下阴间,到被杀的人那里。它们曾作它的膀臂,在列国中它的荫下居住。 (Sheol )
The strong among the mighty shall speak of him out of the midst of the nether-world with them that helped him; they are gone down, they lie still, even the uncircumcised, slain by the sword. (Sheol )
强盛的勇士要在阴间对埃及王和帮助他的说话;他们是未受割礼被杀的人,已经下去,躺卧不动。 (Sheol )
And they that are inferior to the uncircumcised shall not lie with the mighty that are gone down to the nether-world with their weapons of war, whose swords are laid under their heads, and whose iniquities are upon their bones; because the terror of the mighty was in the land of the living. (Sheol )
他们不得与那未受割礼仆倒的勇士一同躺卧;这些勇士带着兵器下阴间,头枕刀剑,骨头上有本身的罪孽;他们曾在活人之地使勇士惊恐。 (Sheol )
Shall I ransom them from the power of the nether-world? Shall I redeem them from death? Ho, thy plagues, O death! Ho, thy destruction, O nether-world! Repentance be hid from Mine eyes! (Sheol )
我必救赎他们脱离阴间, 救赎他们脱离死亡。 死亡啊,你的灾害在哪里呢? 阴间哪,你的毁灭在哪里呢? 在我眼前绝无后悔之事。 (Sheol )
Though they dig into the nether-world, thence shall My hand take them; and though they climb up to heaven, thence will I bring them down. (Sheol )
他们虽然挖透阴间, 我的手必取出他们来; 虽然爬上天去, 我必拿下他们来; (Sheol )
And he said: I called out of mine affliction unto the LORD, and He answered me; out of the belly of the nether-world cried I, and Thou heardest my voice. (Sheol )
说: 我遭遇患难求告耶和华, 你就应允我; 从阴间的深处呼求, 你就俯听我的声音。 (Sheol )
Yea, moreover, wine is a treacherous dealer; the haughty man abideth not; he who enlargeth his desire as the nether-world, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all peoples. (Sheol )
迦勒底人因酒诡诈,狂傲, 不住在家中, 扩充心欲,好像阴间。 他如死不能知足, 聚集万国,堆积万民都归自己。 (Sheol )
Matthew 5:22 (马太福音 5:22)
(parallel missing)
只是我告诉你们,凡向弟兄动怒的,难免受审断;凡骂弟兄是拉加的,难免公会的审断;凡骂弟兄是魔利的,难免地狱的火。 (Geenna )
Matthew 5:29 (马太福音 5:29)
(parallel missing)
若是你的右眼叫你跌倒,就剜出来丢掉,宁可失去百体中的一体,不叫全身丢在地狱里。 (Geenna )
Matthew 5:30 (马太福音 5:30)
(parallel missing)
若是右手叫你跌倒,就砍下来丢掉,宁可失去百体中的一体,不叫全身下入地狱。” (Geenna )
Matthew 10:28 (马太福音 10:28)
(parallel missing)
那杀身体、不能杀灵魂的,不要怕他们;惟有能把身体和灵魂都灭在地狱里的,正要怕他。 (Geenna )
Matthew 11:23 (马太福音 11:23)
(parallel missing)
迦百农啊,你已经升到天上,将来必坠落阴间;因为在你那里所行的异能,若行在所多玛,它还可以存到今日。 (Hadēs )
Matthew 12:32 (马太福音 12:32)
(parallel missing)
凡说话干犯人子的,还可得赦免;惟独说话干犯圣灵的,今世来世总不得赦免。” (aiōn )
Matthew 13:22 (马太福音 13:22)
(parallel missing)
撒在荆棘里的,就是人听了道,后来有世上的思虑、钱财的迷惑把道挤住了,不能结实。 (aiōn )
Matthew 13:39 (马太福音 13:39)
(parallel missing)
撒稗子的仇敌就是魔鬼;收割的时候就是世界的末了;收割的人就是天使。 (aiōn )
Matthew 13:40 (马太福音 13:40)
(parallel missing)
将稗子薅出来用火焚烧,世界的末了也要如此。 (aiōn )
Matthew 13:49 (马太福音 13:49)
(parallel missing)
世界的末了也要这样。天使要出来,从义人中把恶人分别出来, (aiōn )
Matthew 16:18 (马太福音 16:18)
(parallel missing)
我还告诉你,你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上;阴间的权柄不能胜过他。 (Hadēs )
Matthew 18:8 (马太福音 18:8)
(parallel missing)
倘若你一只手,或是一只脚,叫你跌倒,就砍下来丢掉。你缺一只手,或是一只脚,进入永生,强如有两手两脚被丢在永火里。 (aiōnios )
Matthew 18:9 (马太福音 18:9)
(parallel missing)
倘若你一只眼叫你跌倒,就把它剜出来丢掉。你只有一只眼进入永生,强如有两只眼被丢在地狱的火里。” (Geenna )
Matthew 19:16 (马太福音 19:16)
(parallel missing)
有一个人来见耶稣,说:“夫子,我该做什么善事才能得永生?” (aiōnios )
Matthew 19:29 (马太福音 19:29)
(parallel missing)
凡为我的名撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父亲、母亲、 儿女、田地的,必要得着百倍,并且承受永生。 (aiōnios )
Matthew 21:19 (马太福音 21:19)
(parallel missing)
看见路旁有一棵无花果树,就走到跟前,在树上找不着什么,不过有叶子,就对树说:“从今以后,你永不结果子。”那无花果树就立刻枯干了。 (aiōn )
Matthew 23:15 (马太福音 23:15)
(parallel missing)
“你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们走遍洋海陆地,勾引一个人入教,既入了教,却使他作地狱之子,比你们还加倍。 (Geenna )
Matthew 23:33 (马太福音 23:33)
(parallel missing)
你们这些蛇类、毒蛇之种啊,怎能逃脱地狱的刑罚呢? (Geenna )
Matthew 24:3 (马太福音 24:3)
(parallel missing)
耶稣在橄榄山上坐着,门徒暗暗地来说:“请告诉我们,什么时候有这些事?你降临和世界的末了有什么预兆呢?” (aiōn )
Matthew 25:41 (马太福音 25:41)
(parallel missing)
王又要向那左边的说:‘你们这被咒诅的人,离开我!进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去! (aiōnios )
Matthew 25:46 (马太福音 25:46)
(parallel missing)
这些人要往永刑里去;那些义人要往永生里去。” (aiōnios )
Matthew 28:20 (马太福音 28:20)
(parallel missing)
凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。” (aiōn )
Mark 3:29 (马可福音 3:29)
(parallel missing)
凡亵渎圣灵的,却永不得赦免,乃要担当永远的罪。” (aiōn , aiōnios )
Mark 4:19 (马可福音 4:19)
(parallel missing)
后来有世上的思虑、钱财的迷惑,和别样的私欲进来,把道挤住了,就不能结实。 (aiōn )
Mark 9:43 (马可福音 9:43)
(parallel missing)
倘若你一只手叫你跌倒,就把它砍下来; 你缺了肢体进入永生,强如有两只手落到地狱,入那不灭的火里去。 (Geenna )
Mark 9:45 (马可福音 9:45)
(parallel missing)
倘若你一只脚叫你跌倒,就把它砍下来; 你瘸腿进入永生,强如有两只脚被丢在地狱里。 (Geenna )
Mark 9:47 (马可福音 9:47)
(parallel missing)
倘若你一只眼叫你跌倒,就去掉它;你只有一只眼进入 神的国,强如有两只眼被丢在地狱里。 (Geenna )
Mark 10:17 (马可福音 10:17)
(parallel missing)
耶稣出来行路的时候,有一个人跑来,跪在他面前,问他说:“良善的夫子,我当做什么事才可以承受永生?” (aiōnios )
Mark 10:30 (马可福音 10:30)
(parallel missing)
没有不在今世得百倍的,就是房屋、弟兄、姊妹、母亲、儿女、田地,并且要受逼迫,在来世必得永生。 (aiōn , aiōnios )
Mark 11:14 (马可福音 11:14)
(parallel missing)
耶稣就对树说:“从今以后,永没有人吃你的果子。”他的门徒也听见了。 (aiōn )
Luke 1:33 (路加福音 1:33)
(parallel missing)
他要作雅各家的王,直到永远;他的国也没有穷尽。” (aiōn )
Luke 1:55 (路加福音 1:55)
(parallel missing)
为要记念亚伯拉罕和他的后裔, 施怜悯直到永远, 正如从前对我们列祖所说的话。 (aiōn )
Luke 1:70 (路加福音 1:70)
(parallel missing)
正如主借着从创世以来圣先知的口所说的话, (aiōn )
Luke 8:31 (路加福音 8:31)
(parallel missing)
鬼就央求耶稣,不要吩咐他们到无底坑里去。 (Abyssos )
Luke 10:15 (路加福音 10:15)
(parallel missing)
迦百农啊,你已经升到天上,将来必推下阴间。” (Hadēs )
Luke 10:25 (路加福音 10:25)
(parallel missing)
有一个律法师起来试探耶稣, 说:“夫子!我该做什么才可以承受永生?” (aiōnios )
Luke 12:5 (路加福音 12:5)
(parallel missing)
我要指示你们当怕的是谁:当怕那杀了以后又有权柄丢在地狱里的。我实在告诉你们,正要怕他。 (Geenna )
Luke 16:8 (路加福音 16:8)
(parallel missing)
主人就夸奖这不义的管家做事聪明;因为今世之子,在世事之上,较比光明之子更加聪明。 (aiōn )
Luke 16:9 (路加福音 16:9)
(parallel missing)
我又告诉你们,要借着那不义的钱财结交朋友,到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。 (aiōnios )
Luke 16:23 (路加福音 16:23)
(parallel missing)
他在阴间受痛苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里, (Hadēs )
Luke 18:18 (路加福音 18:18)
(parallel missing)
有一个官问耶稣说:“良善的夫子,我该做什么事才可以承受永生?” (aiōnios )
Luke 18:30 (路加福音 18:30)
(parallel missing)
没有在今世不得百倍,在来世不得永生的。” (aiōn , aiōnios )
Luke 20:34 (路加福音 20:34)
(parallel missing)
耶稣说:“这世界的人有娶有嫁; (aiōn )
Luke 20:35 (路加福音 20:35)
(parallel missing)
惟有算为配得那世界,与从死里复活的人也不娶也不嫁; (aiōn )
John 3:15 (约翰福音 3:15)
(parallel missing)
叫一切信他的都得永生。 (aiōnios )
John 3:16 (约翰福音 3:16)
(parallel missing)
“神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不致灭亡,反得永生。 (aiōnios )
John 3:36 (约翰福音 3:36)
(parallel missing)
信子的人有永生;不信子的人得不着永生, 神的震怒常在他身上。” (aiōnios )
John 4:14 (约翰福音 4:14)
(parallel missing)
人若喝我所赐的水就永远不渴。我所赐的水要在他里头成为泉源,直涌到永生。” (aiōn , aiōnios )
John 4:36 (约翰福音 4:36)
(parallel missing)
收割的人得工价,积蓄五谷到永生,叫撒种的和收割的一同快乐。 (aiōnios )
John 5:24 (约翰福音 5:24)
(parallel missing)
我实实在在地告诉你们,那听我话、又信差我来者的,就有永生;不至于定罪,是已经出死入生了。 (aiōnios )
John 5:39 (约翰福音 5:39)
(parallel missing)
你们查考圣经,因你们以为内中有永生;给我作见证的就是这经。 (aiōnios )
John 6:27 (约翰福音 6:27)
(parallel missing)
不要为那必坏的食物劳力,要为那存到永生的食物劳力,就是人子要赐给你们的,因为人子是父 神所印证的。” (aiōnios )
John 6:40 (约翰福音 6:40)
(parallel missing)
因为我父的意思是叫一切见子而信的人得永生,并且在末日我要叫他复活。” (aiōnios )
John 6:47 (约翰福音 6:47)
(parallel missing)
我实实在在地告诉你们,信的人有永生。 (aiōnios )
John 6:51 (约翰福音 6:51)
(parallel missing)
我是从天上降下来生命的粮;人若吃这粮,就必永远活着。我所要赐的粮就是我的肉,为世人之生命所赐的。” (aiōn )
John 6:54 (约翰福音 6:54)
(parallel missing)
吃我肉、喝我血的人就有永生,在末日我要叫他复活。 (aiōnios )
John 6:58 (约翰福音 6:58)
(parallel missing)
这就是从天上降下来的粮。吃这粮的人就永远活着,不像你们的祖宗吃过吗哪还是死了。” (aiōn )
John 6:68 (约翰福音 6:68)
(parallel missing)
西门·彼得回答说:“主啊,你有永生之道,我们还归从谁呢? (aiōnios )
John 8:35 (约翰福音 8:35)
(parallel missing)
奴仆不能永远住在家里;儿子是永远住在家里。 (aiōn )
John 8:51 (约翰福音 8:51)
(parallel missing)
我实实在在地告诉你们,人若遵守我的道,就永远不见死。” (aiōn )
John 8:52 (约翰福音 8:52)
(parallel missing)
犹太人对他说:“现在我们知道你是鬼附着的。亚伯拉罕死了,众先知也死了,你还说:‘人若遵守我的道,就永远不尝死味。’ (aiōn )
John 9:32 (约翰福音 9:32)
(parallel missing)
从创世以来,未曾听见有人把生来是瞎子的眼睛开了。 (aiōn )
John 10:28 (约翰福音 10:28)
(parallel missing)
我又赐给他们永生;他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。 (aiōn , aiōnios )
John 11:26 (约翰福音 11:26)
(parallel missing)
凡活着信我的人必永远不死。你信这话吗?” (aiōn )
John 12:25 (约翰福音 12:25)
(parallel missing)
爱惜自己生命的,就失丧生命;在这世上恨恶自己生命的,就要保守生命到永生。 (aiōnios )
John 12:34 (约翰福音 12:34)
(parallel missing)
众人回答说:“我们听见律法上有话说,基督是永存的,你怎么说‘人子必须被举起来’呢?这人子是谁呢?” (aiōn )
John 12:50 (约翰福音 12:50)
(parallel missing)
我也知道他的命令就是永生。故此,我所讲的话正是照着父对我所说的。” (aiōnios )
John 13:8 (约翰福音 13:8)
(parallel missing)
彼得说:“你永不可洗我的脚!”耶稣说:“我若不洗你,你就与我无分了。” (aiōn )
John 14:16 (约翰福音 14:16)
(parallel missing)
我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师,叫他永远与你们同在, (aiōn )
John 17:2 (约翰福音 17:2)
(parallel missing)
正如你曾赐给他权柄管理凡有血气的,叫他将永生赐给你所赐给他的人。 (aiōnios )
John 17:3 (约翰福音 17:3)
(parallel missing)
认识你—独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督,这就是永生。 (aiōnios )
Acts 2:27 (使徒行传 2:27)
(parallel missing)
因你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。 (Hadēs )
Acts 2:31 (使徒行传 2:31)
(parallel missing)
就预先看明这事,讲论基督复活说: 他的灵魂不撇在阴间; 他的肉身也不见朽坏。 (Hadēs )
Acts 3:21 (使徒行传 3:21)
(parallel missing)
天必留他,等到万物复兴的时候,就是 神从创世以来、借着圣先知的口所说的。 (aiōn )
Acts 13:46 (使徒行传 13:46)
(parallel missing)
保罗和巴拿巴放胆说:“神的道先讲给你们原是应当的;只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去。 (aiōnios )
Acts 13:48 (使徒行传 13:48)
(parallel missing)
外邦人听见这话,就欢喜了,赞美 神的道;凡预定得永生的人都信了。 (aiōnios )
Acts 15:18 (使徒行传 15:18)
(parallel missing)
这话是从创世以来显明这事的主说的。 (aiōn )
Romans 1:20 (罗马书 1:20)
(parallel missing)
自从造天地以来, 神的永能和神性是明明可知的,虽是眼不能见,但借着所造之物就可以晓得,叫人无可推诿。 (aïdios )
Romans 1:25 (罗马书 1:25)
(parallel missing)
他们将 神的真实变为虚谎,去敬拜事奉受造之物,不敬奉那造物的主—主乃是可称颂的,直到永远。阿们! (aiōn )
Romans 2:7 (罗马书 2:7)
(parallel missing)
凡恒心行善、寻求荣耀、尊贵和不能朽坏之福的,就以永生报应他们; (aiōnios )
Romans 5:21 (罗马书 5:21)
(parallel missing)
就如罪作王叫人死;照样,恩典也借着义作王,叫人因我们的主耶稣基督得永生。 (aiōnios )
Romans 6:22 (罗马书 6:22)
(parallel missing)
但现今,你们既从罪里得了释放,作了 神的奴仆,就有成圣的果子,那结局就是永生。 (aiōnios )
Romans 6:23 (罗马书 6:23)
(parallel missing)
因为罪的工价乃是死;惟有 神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。 (aiōnios )
Romans 9:5 (罗马书 9:5)
(parallel missing)
列祖就是他们的祖宗;按肉体说,基督也是从他们出来的。他是在万有之上,永远可称颂的 神。阿们! (aiōn )
Romans 10:7 (罗马书 10:7)
(parallel missing)
谁要下到阴间去呢?(就是要领基督从死里上来。)” (Abyssos )
Romans 11:32 (罗马书 11:32)
(parallel missing)
因为 神将众人都圈在不顺服之中,特意要怜恤众人。 (eleēsē )
Romans 11:36 (罗马书 11:36)
(parallel missing)
因为万有都是本于他, 倚靠他,归于他。 愿荣耀归给他,直到永远。阿们! (aiōn )
Romans 12:2 (罗马书 12:2)
(parallel missing)
不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为 神的善良、纯全、可喜悦的旨意。 (aiōn )
Romans 16:25 (罗马书 16:25)
(parallel missing)
惟有 神能照我所传的福音和所讲的耶稣基督,并照永古隐藏不言的奥秘,坚固你们的心。 (aiōnios )
Romans 16:26 (罗马书 16:26)
(parallel missing)
这奥秘如今显明出来,而且按着永生 神的命,借众先知的书指示万国的民,使他们信服真道。 (aiōnios )
Romans 16:27 (罗马书 16:27)
(parallel missing)
愿荣耀,因耶稣基督,归与独一全智的 神,直到永远。阿们! (aiōn )
1-Corinthians 1:20 (哥林多前书 1:20)
(parallel missing)
智慧人在哪里?文士在哪里?这世上的辩士在哪里? 神岂不是叫这世上的智慧变成愚拙吗? (aiōn )
1-Corinthians 2:6 (哥林多前书 2:6)
(parallel missing)
然而,在完全的人中,我们也讲智慧。但不是这世上的智慧,也不是这世上有权有位、将要败亡之人的智慧。 (aiōn )
1-Corinthians 2:7 (哥林多前书 2:7)
(parallel missing)
我们讲的,乃是从前所隐藏、 神奥秘的智慧,就是 神在万世以前预定使我们得荣耀的。 (aiōn )
1-Corinthians 2:8 (哥林多前书 2:8)
(parallel missing)
这智慧世上有权有位的人没有一个知道的,他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。 (aiōn )
1-Corinthians 3:18 (哥林多前书 3:18)
(parallel missing)
人不可自欺。你们中间若有人在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。 (aiōn )
1-Corinthians 8:13 (哥林多前书 8:13)
(parallel missing)
所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永远不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。 (aiōn )
1-Corinthians 10:11 (哥林多前书 10:11)
(parallel missing)
他们遭遇这些事都要作为鉴戒,并且写在经上,正是警戒我们这末世的人。 (aiōn )
1-Corinthians 15:55 (哥林多前书 15:55)
(parallel missing)
死啊!你得胜的权势在哪里? 死啊!你的毒钩在哪里? (Hadēs )
2-Corinthians 4:4 (哥林多后书 4:4)
(parallel missing)
此等不信之人被这世界的神弄瞎了心眼,不叫基督荣耀福音的光照着他们。基督本是 神的像。 (aiōn )
2-Corinthians 4:17 (哥林多后书 4:17)
(parallel missing)
我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比、永远的荣耀。 (aiōnios )
2-Corinthians 4:18 (哥林多后书 4:18)
(parallel missing)
原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的;因为所见的是暂时的,所不见的是永远的。 (aiōnios )
2-Corinthians 5:1 (哥林多后书 5:1)
(parallel missing)
我们原知道,我们这地上的帐棚若拆毁了,必得 神所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。 (aiōnios )
2-Corinthians 9:9 (哥林多后书 9:9)
(parallel missing)
如经上所记: 他施舍钱财,周济贫穷; 他的仁义存到永远。 (aiōn )
2-Corinthians 11:31 (哥林多后书 11:31)
(parallel missing)
那永远可称颂之主耶稣的父 神知道我不说谎。 (aiōn )
Galatians 1:4 (加拉太书 1:4)
(parallel missing)
基督照我们父 神的旨意,为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。 (aiōn )
Galatians 1:5 (加拉太书 1:5)
(parallel missing)
但愿荣耀归于 神,直到永永远远。阿们! (aiōn )
Galatians 6:8 (加拉太书 6:8)
(parallel missing)
顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。 (aiōnios )
Ephesians 1:21 (以弗所书 1:21)
(parallel missing)
远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,连来世的也都超过了。 (aiōn )
Ephesians 2:2 (以弗所书 2:2)
(parallel missing)
那时,你们在其中行事为人,随从今世的风俗,顺服空中掌权者的首领,就是现今在悖逆之子心中运行的邪灵。 (aiōn )
Ephesians 2:7 (以弗所书 2:7)
(parallel missing)
要将他极丰富的恩典,就是他在基督耶稣里向我们所施的恩慈,显明给后来的世代看。 (aiōn )
Ephesians 3:9 (以弗所书 3:9)
(parallel missing)
又使众人都明白,这历代以来隐藏在创造万物之 神里的奥秘是如何安排的, (aiōn )
Ephesians 3:11 (以弗所书 3:11)
(parallel missing)
这是照 神从万世以前,在我们主基督耶稣里所定的旨意。 (aiōn )
Ephesians 3:21 (以弗所书 3:21)
(parallel missing)
但愿他在教会中,并在基督耶稣里,得着荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们! (aiōn )
Ephesians 6:12 (以弗所书 6:12)
(parallel missing)
因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。 (aiōn )
Philippians 4:20 (腓立比书 4:20)
(parallel missing)
愿荣耀归给我们的父 神,直到永永远远。阿们! (aiōn )
Colossians 1:26 (歌罗西书 1:26)
(parallel missing)
这道理就是历世历代所隐藏的奥秘;但如今向他的圣徒显明了。 (aiōn )
2-Thessalonians 1:9 (帖撒罗尼迦后书 1:9)
(parallel missing)
他们要受刑罚,就是永远沉沦,离开主的面和他权能的荣光。 (aiōnios )
2-Thessalonians 2:16 (帖撒罗尼迦后书 2:16)
(parallel missing)
但愿我们主耶稣基督和那爱我们、开恩将永远的安慰并美好的盼望赐给我们的父 神, (aiōnios )
1-Timothy 1:16 (提摩太前书 1:16)
(parallel missing)
然而,我蒙了怜悯,是因耶稣基督要在我这罪魁身上显明他一切的忍耐,给后来信他得永生的人作榜样。 (aiōnios )
1-Timothy 1:17 (提摩太前书 1:17)
(parallel missing)
但愿尊贵、荣耀归与那不能朽坏、不能看见、永世的君王、独一的 神,直到永永远远。阿们! (aiōn )
1-Timothy 6:12 (提摩太前书 6:12)
(parallel missing)
你要为真道打那美好的仗,持定永生。你为此被召,也在许多见证人面前,已经作了那美好的见证。 (aiōnios )
1-Timothy 6:16 (提摩太前书 6:16)
(parallel missing)
就是那独一不死、住在人不能靠近的光里,是人未曾看见、也是不能看见的,要将他显明出来。但愿尊贵和永远的权能都归给他。阿们! (aiōnios )
1-Timothy 6:17 (提摩太前书 6:17)
(parallel missing)
你要嘱咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠无定的钱财;只要倚靠那厚赐百物给我们享受的 神。 (aiōn )
2-Timothy 1:9 (提摩太后书 1:9)
(parallel missing)
神救了我们,以圣召召我们,不是按我们的行为,乃是按他的旨意和恩典;这恩典是万古之先,在基督耶稣里赐给我们的, (aiōnios )
2-Timothy 2:10 (提摩太后书 2:10)
(parallel missing)
所以,我为选民凡事忍耐,叫他们也可以得着那在基督耶稣里的救恩和永远的荣耀。 (aiōnios )
2-Timothy 4:10 (提摩太后书 4:10)
(parallel missing)
因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往挞马太去; (aiōn )
2-Timothy 4:18 (提摩太后书 4:18)
(parallel missing)
主必救我脱离诸般的凶恶,也必救我进他的天国。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。 (aiōn )
Titus 1:2 (提多书 1:2)
(parallel missing)
盼望那无谎言的 神在万古之先所应许的永生, (aiōnios )
Titus 2:12 (提多书 2:12)
(parallel missing)
教训我们除去不敬虔的心和世俗的情欲,在今世自守、公义、敬虔度日, (aiōn )
Titus 3:7 (提多书 3:7)
(parallel missing)
好叫我们因他的恩得称为义,可以凭着永生的盼望成为后嗣。 (aiōnios )
Philemon 1:15 (腓利门书 1:15)
(parallel missing)
他暂时离开你,或者是叫你永远得着他, (aiōnios )
Hebrews 1:2 (希伯来书 1:2)
(parallel missing)
就在这末世借着他儿子晓谕我们;又早已立他为承受万有的,也曾借着他创造诸世界。 (aiōn )
Hebrews 1:8 (希伯来书 1:8)
(parallel missing)
论到子却说: 神啊,你的宝座是永永远远的; 你的国权是正直的。 (aiōn )
Hebrews 5:6 (希伯来书 5:6)
(parallel missing)
就如经上又有一处说:“你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。” (aiōn )
Hebrews 5:9 (希伯来书 5:9)
(parallel missing)
他既得以完全,就为凡顺从他的人成了永远得救的根源, (aiōnios )
Hebrews 6:2 (希伯来书 6:2)
(parallel missing)
各样洗礼、按手之礼、死人复活,以及永远审判各等教训。 (aiōnios )
Hebrews 6:5 (希伯来书 6:5)
(parallel missing)
并尝过 神善道的滋味、觉悟来世权能的人, (aiōn )
Hebrews 6:20 (希伯来书 6:20)
(parallel missing)
作先锋的耶稣,既照着麦基洗德的等次成了永远的大祭司,就为我们进入幔内。 (aiōn )
Hebrews 7:17 (希伯来书 7:17)
(parallel missing)
因为有给他作见证的说:“你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。” (aiōn )
Hebrews 7:21 (希伯来书 7:21)
(parallel missing)
至于那些祭司,原不是起誓立的,只有耶稣是起誓立的;因为那立他的对他说:“主起了誓,决不后悔,你是永远为祭司。” (aiōn )
Hebrews 7:24 (希伯来书 7:24)
(parallel missing)
这位既是永远常存的,他祭司的职任就长久不更换。 (aiōn )
Hebrews 7:28 (希伯来书 7:28)
(parallel missing)
律法本是立软弱的人为大祭司;但在律法以后起誓的话,是立儿子为大祭司,乃是成全到永远的。 (aiōn )
Hebrews 9:12 (希伯来书 9:12)
(parallel missing)
并且不用山羊和牛犊的血,乃用自己的血,只一次进入圣所,成了永远赎罪的事。 (aiōnios )
Hebrews 9:14 (希伯来书 9:14)
(parallel missing)
何况基督借着永远的灵,将自己无瑕无疵献给 神,他的血岂不更能洗净你们的心,除去你们的死行,使你们事奉那永生 神吗? (aiōnios )
Hebrews 9:15 (希伯来书 9:15)
(parallel missing)
为此,他作了新约的中保,既然受死赎了人在前约之时所犯的罪过,便叫蒙召之人得着所应许永远的产业。 (aiōnios )
Hebrews 9:26 (希伯来书 9:26)
(parallel missing)
如果这样,他从创世以来,就必多次受苦了。但如今在这末世显现一次,把自己献为祭,好除掉罪。 (aiōn )
Hebrews 11:3 (希伯来书 11:3)
(parallel missing)
我们因着信,就知道诸世界是借 神的话造成的;这样,所看见的,并不是从显然之物造出来的。 (aiōn )
Hebrews 13:8 (希伯来书 13:8)
(parallel missing)
耶稣基督昨日、今日、一直到永远,是一样的。 (aiōn )
Hebrews 13:20 (希伯来书 13:20)
(parallel missing)
但愿赐平安的 神,就是那凭永约之血、使群羊的大牧人—我主耶稣从死里复活的 神, (aiōnios )
Hebrews 13:21 (希伯来书 13:21)
(parallel missing)
在各样善事上成全你们,叫你们遵行他的旨意;又借着耶稣基督在你们心里行他所喜悦的事。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们! (aiōn )
James 3:6 (雅各书 3:6)
(parallel missing)
舌头就是火,在我们百体中,舌头是个罪恶的世界,能污秽全身,也能把生命的轮子点起来,并且是从地狱里点着的。 (Geenna )
1-Peter 1:23 (彼得前书 1:23)
(parallel missing)
你们蒙了重生,不是由于能坏的种子,乃是由于不能坏的种子,是借着 神活泼常存的道。 (aiōn )
1-Peter 1:25 (彼得前书 1:25)
(parallel missing)
惟有主的道是永存的。 所传给你们的福音就是这道。 (aiōn )
1-Peter 4:11 (彼得前书 4:11)
(parallel missing)
若有讲道的,要按着 神的圣言讲;若有服事人的,要按着 神所赐的力量服事,叫 神在凡事上因耶稣基督得荣耀。原来荣耀、权能都是他的,直到永永远远。阿们! (aiōn )
1-Peter 5:10 (彼得前书 5:10)
(parallel missing)
那赐诸般恩典的 神曾在基督里召你们,得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。 (aiōnios )
1-Peter 5:11 (彼得前书 5:11)
(parallel missing)
愿权能归给他,直到永永远远。阿们! (aiōn )
2-Peter 1:11 (彼得后书 1:11)
(parallel missing)
这样,必叫你们丰丰富富地得以进入我们主—救主耶稣基督永远的国。 (aiōnios )
2-Peter 2:4 (彼得后书 2:4)
(parallel missing)
就是天使犯了罪, 神也没有宽容,曾把他们丢在地狱,交在黑暗坑中,等候审判。 (Tartaroō )
2-Peter 3:18 (彼得后书 3:18)
(parallel missing)
你们却要在我们主—救主耶稣基督的恩典和知识上有长进。愿荣耀归给他,从今直到永远。阿们! (aiōn )
1-John 1:2 (约翰一书 1:2)
(parallel missing)
这生命已经显现出来,我们也看见过,现在又作见证,将原与父同在、且显现与我们那永远的生命传给你们。) (aiōnios )
1-John 2:17 (约翰一书 2:17)
(parallel missing)
这世界和其上的情欲都要过去,惟独遵行 神旨意的,是永远常存。 (aiōn )
1-John 2:25 (约翰一书 2:25)
(parallel missing)
主所应许我们的就是永生。 (aiōnios )
1-John 3:15 (约翰一书 3:15)
(parallel missing)
凡恨他弟兄的,就是杀人的;你们晓得凡杀人的,没有永生存在他里面。 (aiōnios )
1-John 5:11 (约翰一书 5:11)
(parallel missing)
这见证就是 神赐给我们永生;这永生也是在他儿子里面。 (aiōnios )
1-John 5:13 (约翰一书 5:13)
(parallel missing)
我将这些话写给你们信奉 神儿子之名的人,要叫你们知道自己有永生。 (aiōnios )
1-John 5:20 (约翰一书 5:20)
(parallel missing)
我们也知道, 神的儿子已经来到,且将智慧赐给我们,使我们认识那位真实的,我们也在那位真实的里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生。 (aiōnios )
2-John 1:2 (约翰二书 1:2)
(parallel missing)
爱你们是为真理的缘故,这真理存在我们里面,也必永远与我们同在。 (aiōn )
Jude 1:6 (犹大书 1:6)
(parallel missing)
又有不守本位、离开自己住处的天使,主用锁链把他们永远拘留在黑暗里,等候大日的审判。 (aïdios )
Jude 1:7 (犹大书 1:7)
(parallel missing)
又如所多玛、蛾摩拉和周围城邑的人,也照他们一味地行淫,随从逆性的情欲,就受永火的刑罚,作为鉴戒。 (aiōnios )
Jude 1:13 (犹大书 1:13)
(parallel missing)
是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有墨黑的幽暗为他们永远存留。 (aiōn )
Jude 1:21 (犹大书 1:21)
(parallel missing)
保守自己常在 神的爱中,仰望我们主耶稣基督的怜悯,直到永生。 (aiōnios )
Jude 1:25 (犹大书 1:25)
(parallel missing)
愿荣耀、威严、能力、权柄,因我们的主耶稣基督归与他,从万古以前并现今,直到永永远远。阿们! (aiōn )
Revelation 1:6 (启示录 1:6)
(parallel missing)
又使我们成为国民,作他父 神的祭司。但愿荣耀、权能归给他,直到永永远远。阿们! (aiōn )
Revelation 1:18 (启示录 1:18)
(parallel missing)
又是那存活的;我曾死过,现在又活了,直活到永永远远;并且拿着死亡和阴间的钥匙。 (aiōn , Hadēs )
Revelation 4:9 (启示录 4:9)
(parallel missing)
每逢四活物将荣耀、尊贵、感谢归给那坐在宝座上、活到永永远远者的时候, (aiōn )
Revelation 4:10 (启示录 4:10)
(parallel missing)
那二十四位长老就俯伏在坐宝座的面前敬拜那活到永永远远的,又把他们的冠冕放在宝座前,说: (aiōn )
Revelation 5:13 (启示录 5:13)
(parallel missing)
我又听见在天上、地上、地底下、沧海里,和天地间一切所有被造之物,都说: 但愿颂赞、尊贵、荣耀、权势 都归给坐宝座的和羔羊, 直到永永远远! (aiōn )
Revelation 6:8 (启示录 6:8)
(parallel missing)
我就观看,见有一匹灰色马;骑在马上的,名字叫作死,阴府也随着他;有权柄赐给他们,可以用刀剑、饥荒、瘟疫、野兽,杀害地上四分之一的人。 (Hadēs )
Revelation 7:12 (启示录 7:12)
(parallel missing)
说: 阿们!颂赞、荣耀、智慧、 感谢、尊贵、权柄、大力 都归与我们的 神, 直到永永远远。阿们! (aiōn )
Revelation 9:1 (启示录 9:1)
(parallel missing)
第五位天使吹号,我就看见一个星从天落到地上,有无底坑的钥匙赐给它。 (Abyssos )
Revelation 9:2 (启示录 9:2)
(parallel missing)
它开了无底坑,便有烟从坑里往上冒,好像大火炉的烟;日头和天空都因这烟昏暗了。 (Abyssos )
Revelation 9:11 (启示录 9:11)
(parallel missing)
有无底坑的使者作它们的王,按着希伯来话,名叫亚巴顿,希腊话,名叫亚玻伦。 (Abyssos )
Revelation 10:6 (启示录 10:6)
(parallel missing)
指着那创造天和天上之物,地和地上之物,海和海中之物,直活到永永远远的,起誓说:“不再有时日了。” (aiōn )
Revelation 11:7 (启示录 11:7)
(parallel missing)
他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。 (Abyssos )
Revelation 11:15 (启示录 11:15)
(parallel missing)
第七位天使吹号,天上就有大声音说: 世上的国成了我主和主基督的国; 他要作王,直到永永远远。 (aiōn )
Revelation 14:6 (启示录 14:6)
(parallel missing)
我又看见另有一位天使飞在空中,有永远的福音要传给住在地上的人,就是各国、各族、各方、各民。 (aiōnios )
Revelation 14:11 (启示录 14:11)
(parallel missing)
他受痛苦的烟往上冒,直到永永远远。那些拜兽和兽像,受它名之印记的,昼夜不得安宁。” (aiōn )
Revelation 15:7 (启示录 15:7)
(parallel missing)
四活物中有一个把盛满了活到永永远远之 神大怒的七个金碗给了那七位天使。 (aiōn )
Revelation 17:8 (启示录 17:8)
(parallel missing)
你所看见的兽,先前有,如今没有,将要从无底坑里上来,又要归于沉沦。凡住在地上、名字从创世以来没有记在生命册上的,见先前有、如今没有、以后再有的兽,就必希奇。 (Abyssos )
Revelation 19:3 (启示录 19:3)
(parallel missing)
又说: 哈利路亚! 烧淫妇的烟往上冒, 直到永永远远。 (aiōn )
Revelation 19:20 (启示录 19:20)
(parallel missing)
那兽被擒拿;那在兽面前曾行奇事、迷惑受兽印记和拜兽像之人的假先知,也与兽同被擒拿。他们两个就活活地被扔在烧着硫磺的火湖里; (Limnē Pyr )
Revelation 20:1 (启示录 20:1)
(parallel missing)
我又看见一位天使从天降下,手里拿着无底坑的钥匙和一条大链子。 (Abyssos )
Revelation 20:3 (启示录 20:3)
(parallel missing)
扔在无底坑里,将无底坑关闭,用印封上,使它不得再迷惑列国。等到那一千年完了,以后必须暂时释放它。 (Abyssos )
Revelation 20:10 (启示录 20:10)
(parallel missing)
那迷惑他们的魔鬼被扔在硫磺的火湖里,就是兽和假先知所在的地方。他们必昼夜受痛苦,直到永永远远。 (aiōn , Limnē Pyr )
Revelation 20:13 (启示录 20:13)
(parallel missing)
于是海交出其中的死人;死亡和阴间也交出其中的死人;他们都照各人所行的受审判。 (Hadēs )
Revelation 20:14 (启示录 20:14)
(parallel missing)
死亡和阴间也被扔在火湖里;这火湖就是第二次的死。 (Hadēs , Limnē Pyr )
Revelation 20:15 (启示录 20:15)
(parallel missing)
若有人名字没记在生命册上,他就被扔在火湖里。 (Limnē Pyr )
Revelation 21:8 (启示录 21:8)
(parallel missing)
惟有胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的,和一切说谎话的,他们的分就在烧着硫磺的火湖里;这是第二次的死。” (Limnē Pyr )
Revelation 22:5 (启示录 22:5)
(parallel missing)
不再有黑夜;他们也不用灯光、日光,因为主 神要光照他们。他们要作王,直到永永远远。 (aiōn )