< Nehemiah 7 >

1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
ئەوە بوو کە شووراکە بنیاد نراوە و دەرگاکانم دانا، دەرگاوان و گۆرانیبێژ و لێڤییەکان دانران.
2 that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.
فەرمانم کرد حەنانی برام و حەنەنیای سەرۆکی قەڵاکە سەرپەرشتی ئۆرشەلیم بکەن، چونکە حەنەنیا پیاوێکی دەستپاک بوو، لەوانی دیکە زیاتر لە خودا دەترسا.
3 And I said unto them: 'Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them; and let watches be appointed of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.'
پێم گوتن: «هەتا خۆر گەرم نەبێت، نابێت دەروازەکانی ئۆرشەلیم بکرێنەوە. دەبێ دەرگاوانەکان پێش ڕۆیشتنیان دەرگاکان دابخەن و شمشیرەیان لێبدەن. هەروەها هەندێک دانیشتووانی ئۆرشەلیم بکرێنە پاسەوان، هەندێکیان لە شوێنی پاسەوانی دیاریکراوی خۆیان و هەندێکیشیان بەرامبەری ماڵەکەی خۆیان.»
4 Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not builded.
شارەکە بەرفراوان و گەورە بوو، گەلێکی کەمیش لەناویدا بوو، هێشتا ماڵەکان بنیاد نەنرابوون.
5 And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of them that came up at the first, and I found written therein:
ئیتر خودا خستییە دڵمەوە کە خانەدان و کاربەدەست و گەل کۆبکەمەوە بۆ تۆمارکردنی ڕەچەڵەکیان، جا تۆماری ڕەچەڵەکنامەی ئەوانەم دۆزییەوە کە یەکەم جار لە ڕاپێچکراوی گەڕابوونەوە، بینیم ئەمەی تێدا نووسراوە:
6 These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی.
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
ئەوانەی لەگەڵ زروبابل هاتنەوە، یەشوع، نەحەمیا، عەزەریا، ڕەعەمیا، نەحەمانی، مۆردەخای، بیلشان، میسپەرەت، بیگڤەی، نەحوم و بەعەنا.) ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل:
8 The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy and two.
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
10 The children of Arah, six hundred fifty and two.
نەوەی ئارەح، شەش سەد و پەنجا و دوو؛
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و هەژدە؛
12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
13 The children of Zattu, eight hundred forty and five.
نەوەی زەتو، هەشت سەد و چل و پێنج؛
14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.
نەوەی بەنوی، شەش سەد و چل و هەشت؛
16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و هەشت؛
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
نەوەی عەزگاد، دوو هەزار و سێ سەد و بیست و دوو؛
18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و حەوت؛
19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و شەست و حەوت؛
20 The children of Adin, six hundred fifty and five.
نەوەی عادین، شەش سەد و پەنجا و پێنج؛
21 The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
نەوەی حاشوم، سێ سەد و بیست و هەشت؛
23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و چوار؛
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
نەوەی حاریف، سەد و دوازدە؛
25 The children of Gibeon, ninety and five.
نەوەی گبعۆن، نەوەد و پێنج.
26 The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred fourscore and eight.
پیاوانی بێت‌لەحم و نەتۆفا، سەد و هەشتا و هەشت؛
27 The men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
28 The men of Beth-azmaveth, forty and two.
پیاوانی بێت‌عەزماڤێت، چل و دوو؛
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
31 The men of Michmas, a hundred and twenty and two.
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
32 The men of Beth-el and Ai, a hundred twenty and three.
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، سەد و بیست و سێ؛
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
پیاوانی نەبۆکەی دیکە، پەنجا و دوو؛
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
36 The children of Jericho, three hundred forty and five.
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و یەک؛
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و نۆ سەد و سی.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ؛
40 The children of Immer, a thousand fifty and two.
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو؛
41 The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت؛
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodeiah, seventy and four.
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع لە نەوەی قەدمیێل، لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار.
44 The singers: the children of Asaph, a hundred forty and eight.
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و چل و هەشت.
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred thirty and eight.
دەرگاوانەکان: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، سەد و سی و هەشت.
46 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت،
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon;
قێرۆس، سیعا، پادۆن،
48 the children of Lebanah, the children of Hagaba, the children of Salmai;
لەڤانا، حەگابا، شەلمای،
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar;
حانان، گیدێل، گەحەر،
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda;
ڕەئایا، ڕەچین، نەقۆدا،
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah;
گەزام، عوزە، پاسێیەح،
52 the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim;
بێسەی، مەعونیم، نەفوسیم،
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur;
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha;
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah;
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
56 the children of Neziah, the children of Hatipha.
نەچیەح و حەتیفا.
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida;
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، سۆفەرەت، پەریدا،
58 the children of Jala, the children of Darkon, the children of Giddel;
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامۆن.
60 All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
61 And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not tell their fathers' houses, nor their seed, whether they were of Israel:
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
62 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
نەوەکانی دەلایا و تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و چل و دوو.
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
لە کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا.
64 These sought their register, that is, the genealogy, but it was not found; therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
67 beside their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven; and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد و چل و پێنج گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
68 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
69 their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
چوار سەد و سی و پێنج وشتر، شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژ هەبوون.
70 And some from among the heads of fathers' houses gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' tunics.
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان بۆ کارەکە پێشکەش کرد. پارێزگارەکە هەزار درهەم زێڕی بە گەنجینە و پەنجا تاس و پێنج سەد و سی کراسی بە کاهینەکان بەخشی.
71 And some of the heads of fathers' houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
هەندێکیش لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان دایە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکە، بیست هەزار درهەمی زێڕ و دوو هەزار و دوو سەد مەنای زیو.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests' tunics.
ئەوەی پاشماوەی گەل بەخشییان، بیست هەزار درهەمی زێڕ، دوو هەزار مەنای زیو، لەگەڵ شەست و حەوت کراس بۆ کاهینەکان.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month was come, and the children of Israel were in their cities,
کاهین، لێڤی، دەرگاوان، گۆرانیبێژ و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسی دیکە و پاشماوەی ئیسرائیلییەکان لە شارۆچکەکانیان نیشتەجێ بوون. کاتێک مانگی حەوت هات، نەوەی ئیسرائیل لە شارۆچکەکانی خۆیان بوون.

< Nehemiah 7 >