< Nehemiah 7 >

1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
જયારે કોટનું બાંધકામ પૂરું થયું અને મેં દરવાજાઓ ઊભા કર્યા, ત્યારે દ્વારપાળો, ગાનારાઓ તથા લેવીઓની નિમણૂક કરવામાં આવી.
2 that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.
મેં મારા ભાઈ હનાની અને કિલ્લાના અમલદાર હનાન્યાને યરુશાલેમનો હવાલો સોંપ્યો. કારણ કે તે ઘણો વિશ્વાસુ હતો તથા બીજા બધા કરતાં ઈશ્વરથી વિશેષ ડરનારો હતો.
3 And I said unto them: 'Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them; and let watches be appointed of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.'
અને મેં તેઓને કહ્યું, “દિવસ ચઢે ત્યાં સુધી યરુશાલેમના દરવાજા ખોલવા નહિ અને જ્યારે ચોકીદારો ચોકી કરતા હોય ત્યારે તેઓએ દરવાજાનાં બારણાં બંધ રાખવાં. યરુશાલેમના રહેવાસીઓમાંથી તમારે ચોકીદારો નીમવા. દરેક જણ નિયત જગ્યાએ ચોકી કરે અને બાકીના પોતાના ઘર આગળ ચોકી કરે.”
4 Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not builded.
નગર ખૂબ વિસ્તારવાળું હતું. પણ તેમાં લોકો થોડા જ હતા અને ઘરો હજુ બંધાયાં નહોતા.
5 And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of them that came up at the first, and I found written therein:
મારા ઈશ્વરે મારા હૃદયમાં એવી પ્રેરણા કરી કે, ઉમરાવોને, અધિકારીઓને અને લોકોને વંશાવળી પ્રમાણે તેઓની ગણતરી કરવા માટે એકઠા કરવા. જેઓ સૌથી પહેલા આવ્યા હતા તેઓની વંશાવળીની યાદી મને મળી. તેમાં મને આ લખાણ જોવા મળ્યું કે.
6 These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
“બાબિલના રાજા નબૂખાદનેસ્સાર દ્વારા જે લોકોને બંદીવાન કરીને લઈ જવામાં આવ્યા હતા, તેઓમાંના જે લોકો યહૂદિયાનાં પોતપોતાનાં નગરોમાં અને યરુશાલેમમાં પાછા આવ્યા,
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
એટલે ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, અઝાર્યા, રામ્યા, નાહમાની, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પરેથ, બિગ્વાય, નહૂમ તથા બાનાહની સાથે આવ્યા તેઓ આ છે. ઇઝરાયલના લોકોના પુરુષોની સંખ્યાવાર યાદી આ પ્રમાણે છે.
8 The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy and two.
પારોશના વંશજો બે હજાર એકસો બોતેર,
9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
શફાટયાના વંશજો ત્રણસો બોતેર,
10 The children of Arah, six hundred fifty and two.
૧૦આરાહના વંશજો છસો બાવન,
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
૧૧યેશૂઆ તથા યોઆબના વંશજોમાંના પાહાથ-મોઆબના વંશજો બે હજાર આઠસો અઢાર,
12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
૧૨એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન,
13 The children of Zattu, eight hundred forty and five.
૧૩ઝાત્તૂના વંશજો આઠસો પિસ્તાળીસ,
14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
૧૪ઝાકકાયના વંશજો સાતસો આઠ.
15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.
૧૫બિન્નૂઈના વંશજો છસો અડતાળીસ,
16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
૧૬બેબાયના વંશજો છસો અઠ્ઠાવીસ,
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
૧૭આઝગાદના વંશજો બે હજાર ત્રણસો બાવીસ,
18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
૧૮અદોનિકામના વંશજો છસો સડસઠ.
19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
૧૯બિગ્વાયના વંશજો બે હજાર સડસઠ,
20 The children of Adin, six hundred fifty and five.
૨૦આદીનના વંશજો છસો પંચાવન,
21 The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
૨૧હિઝકિયાના આટેરના વંશજો અઠ્ઠાણું,
22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
૨૨હાશુમના વંશજો ત્રણસો અઠ્ઠાવીસ.
23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.
૨૩બેસાયના વંશજો ત્રણસો ચોવીસ,
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
૨૪હારીફના વંશજો એકસો બાર,
25 The children of Gibeon, ninety and five.
૨૫ગિબ્યોનના વંશજો પંચાણું
26 The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred fourscore and eight.
૨૬બેથલેહેમ તથા નટોફાથી એકસો ઈઠ્યાસી.
27 The men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
૨૭અનાથોથના વંશજો એકસો ઈઠ્યાસી,
28 The men of Beth-azmaveth, forty and two.
૨૮બેથ-આઝમાવેથના વંશજો બેતાળીસ,
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
૨૯કિર્યાથ-યારીમના કફીરાના તથા બેરોથના વંશજો સાતસો તેંતાળીસ,
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
૩૦રામા તથા ગેબાના વંશજો છસો એકવીસ.
31 The men of Michmas, a hundred and twenty and two.
૩૧મિખ્માશના વંશજો એકસો બાવીસ,
32 The men of Beth-el and Ai, a hundred twenty and three.
૩૨બેથેલના તથા આયના વંશજો એકસો ત્રેવીસ,
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
૩૩નબોના વંશજો બાવન,
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
૩૪બીજા એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન.
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
૩૫હારીમના વંશજો ત્રણસો વીસ,
36 The children of Jericho, three hundred forty and five.
૩૬યરીખોના વંશજો ત્રણસો પિસ્તાળીસ,
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
૩૭લોદના, હાદીદના તથા ઓનોના વંશજો સાતસો એકવીસ,
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
૩૮સનાઆહના વંશજો ત્રણ હજાર નવસો ત્રીસ.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
૩૯યાજકો: યદાયાના વંશજો, યેશૂઆના કુટુંબનાં નવસો તોંતેર,
40 The children of Immer, a thousand fifty and two.
૪૦ઈમ્મેરના વંશજો એક હજાર બાવન,
41 The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
૪૧પાશહૂરના વંશજો એક હજાર બસો સુડતાળીસ,
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
૪૨હારીમના વંશજો એક હજાર સત્તર.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodeiah, seventy and four.
૪૩લેવીઓ: યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો, હોદેવાના વંશજોમાંના ચુંમોતેર.
44 The singers: the children of Asaph, a hundred forty and eight.
૪૪ગાનારાઓ: આસાફના વંશજો એકસો અડતાળીસ.
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred thirty and eight.
૪૫દ્વારપાળો: શાલ્લુમના વંશજો, આટેરના વંશજો, ટાલ્મોનના વંશજો, આક્કુબના વંશજો, હટીટાના વંશજો અને શોબાયના વંશજો એક સો આડત્રીસ.
46 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
૪૬ભક્તિસ્થાનના સેવકો: સીહાના વંશજો, હસૂફાના વંશજો, ટાબ્બાઓથના વંશજો,
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon;
૪૭કેરોસના વંશજો, સીઆના વંશજો, પાદોનના વંશજો,
48 the children of Lebanah, the children of Hagaba, the children of Salmai;
૪૮લબાનાના વંશજો, હગાબાના વંશજો, શાલ્માયના વંશજો,
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar;
૪૯હાનાનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો, ગહારના વંશજો.
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda;
૫૦રાયાના વંશજો, રસીનના વંશજો, નકોદાના વંશજો,
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah;
૫૧ગાઝ્ઝામના વંશજો, ઉઝઝાના વંશજો, પાસેઆના વંશજો,
52 the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim;
૫૨બેસાઈના વંશજો, મેઉનીમના વંશજો, નફીસીમના વંશજો.
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur;
૫૩બાકબુકના વંશજો, હાકૂફાના વંશજો, હાર્હૂરના વંશજો,
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha;
૫૪બાસ્લીથના વંશજો, મહિદાના વંશજો, હાર્શાના વંશજો,
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah;
૫૫બાર્કોસના વંશજો, સીસરાના વંશજો, તેમાના વંશજો,
56 the children of Neziah, the children of Hatipha.
૫૬નસીઆના વંશજો અને હટીફાના વંશજો.
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida;
૫૭સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાયના વંશજો, સોફેરેથના વંશજો, પરીદાના વંશજો,
58 the children of Jala, the children of Darkon, the children of Giddel;
૫૮યાલાના વંશજો, દાર્કોનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો,
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
૫૯શફાટયાના વંશજો, હાટ્ટીલના વંશજો, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમના વંશજો અને આમોનના વંશજો.
60 All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
૬૦ભક્તિસ્થાનના સેવકો તથા સુલેમાનના સર્વ સેવકો મળીને ત્રણસો બાણું હતા.
61 And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not tell their fathers' houses, nor their seed, whether they were of Israel:
૬૧તેલ-મેલાહ, તેલ-હાર્શા, કરુબ, આદ્દોન તથા ઈમ્મેરમાંથી જેઓ પાછા આવ્યા હતા તે આ છે: પણ તેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના હતા કે નહિ એ વિષે તેઓ પોતપોતાના પૂર્વજોના કુટુંબો તથા પોતપોતાના વંશજો બતાવી શક્યા નહિ.
62 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
૬૨દલાયાના વંશજો, ટોબિયાના વંશજો તથા નકોદાના વંશજો છસો બેતાળીસ.
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
૬૩યાજકોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાયના વંશજો. બાર્ઝિલ્લાયે ગિલ્યાદી દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું, તેથી તેઓનાં નામ પરથી તેનું નામ એ પડ્યું.
64 These sought their register, that is, the genealogy, but it was not found; therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
૬૪જેઓ વંશાવળી પ્રમાણે ગણવામાં આવ્યા તેઓમાં તેઓએ પોતાની નોંધ શોધી, પણ તે મળી નહિ, માટે તેઓ યાજકપદમાંથી ફરિગ કરાયા.
65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
૬૫આગેવાનોએ તેઓને કહ્યું કે ઉરીમ અને તુમ્મીમ ધારણ કરનાર એક યાજક ઊભો થાય નહિ ત્યાં સુધી તેઓએ પરમપવિત્ર વસ્તુઓમાંથી ખાવું નહિ.
66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
૬૬સર્વ લોકો મળીને બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ માણસો હતા.
67 beside their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven; and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
૬૭તે ઉપરાંત તેઓના દાસો તથા દાસીઓ મળીને સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા. તેઓમાં ગાનારાઓ તથા ગાનારીઓ બસો પિસ્તાળીસ હતા.
68 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
૬૮તેઓના ઘોડા સાતસો છત્રીસ હતા, તેઓનાં ખચ્ચર બસો પિસ્તાળીસ હતાં,
69 their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
૬૯તેઓનાં ઊંટો ચારસો પાંત્રીસ અને તેઓના ગધેડાં છ હજાર સાતસો વીસ હતાં.
70 And some from among the heads of fathers' houses gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' tunics.
૭૦પૂર્વજોનાં કુટુંબોમાંના મુખ્ય આગેવાનોમાંથી કેટલાકે આ કામને માટે ભેટ આપી હતી. મુખ્ય સૂબાએ એક હજાર દારીક સોનું, પચાસ પાત્રો અને પાંચસો ત્રીસ યાજકવસ્ત્રો ભંડારમાં આપ્યાં હતા.
71 And some of the heads of fathers' houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
૭૧પૂર્વજોનાં કુટુંબોના આગેવાનોમાંથી કેટલાકે વીસ હજાર દારીક સોનું તથા બે હજાર બસો માનેહ ચાંદી ભંડારમાં આપ્યાં હતાં.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests' tunics.
૭૨બાકીના લોકોએ જે આપ્યું તે વીસ હજાર દારીક, બે હજાર માનેહ ચાંદી તથા સડસઠ યાજકવસ્ત્ર હતાં.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month was come, and the children of Israel were in their cities,
૭૩તેથી યાજકો, લેવીઓ, દ્વારપાળો, ગાનારાઓ, ભક્તિસ્થાનના સેવકો, કેટલાક લોકો, તથા સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા. સાતમા માસમાં ઇઝરાયલી લોકો પોતપોતાના નગરોમાં આવીને વસ્યા.”

< Nehemiah 7 >