< Nehemiah 10 >
1 Now those that set their seal were: Nehemiah the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zedekiah;
Y entre los signados fueron Nehemías el Tirsata, hijo de Haquela, y Sedecías,
2 Seraiah, Azariah, Jeremiah;
Saraías, Azarías, Jeremías,
3 Pashhur, Amariah, Malchijah;
Fasur, Amarías, Melquías,
4 Hattush, Shebaniah, Malluch;
Hattus, Sebenías, Malluc,
5 Harim, Meremoth, Obadiah;
Harim, Meremot, Abdías,
6 Daniel, Ginnethon, Baruch;
Daniel, Ginetón, Baruc,
7 Meshullam, Abijah, Mijamin;
Mesullam, Abías, Mijamín,
8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah. These were the priests.
Maazías, Bilgai, Semeías: estos sacerdotes.
9 And the Levites: Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Y Levitas: Jesuá, hijo de Azanias, Binnui de los hijos de Henadad, Cadmiel;
10 and their brethren, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan;
Y sus hermanos, Sebanías, Odaia, Celita, Pelaías, Hanán,
11 Mica, Rehob, Hashabiah;
Mica, Rehob, Hasabias,
12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah;
Zacur, Serebías, Sebanías,
14 The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani;
Cabeceras del pueblo: Faros, Pahat-moab, Elam, Zattu, Bani,
16 Adonijah, Bigvai, Adin;
Adonías, Biguai, Adín,
17 Ater, Hezekiah, Azzur;
Ater, Hizcijas, Azur,
18 Hodiah, Hashum, Bezai;
Odaia, Hasum, Besai,
19 Hariph, Anathoth, Nebai;
Harif, Anatot, Nebai,
20 Magpiash, Meshullam, Hezir;
Magpias, Mesullam, Hezir,
21 Meshezabel, Zadok, Jaddua;
Mesezabel, Sadoc, Jadúa,
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah;
Pelatías, Hanán, Anaías,
23 Hoshea, Hananiah, Hasshub;
Hoseas, Jananías, Hasub,
24 Hallohesh, Pilha, Shobek;
Halohes, Pilha, Sobec,
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah;
Rehum, Hasabna, Maasías,
26 and Ahiah, Hanan, Anan;
Y Ahijas, Hanán, Anán,
27 Malluch, Harim, Baanah.
Malluc, Harim, Baana.
28 And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one that had knowledge and understanding;
Y el resto del pueblo, sacerdotes, Levitas, y porteros, y cantores, Natineos, y todos los apartados de los pueblos de las tierras a la ley de Dios, sus mujeres, sus hijos, y sus hijas, y todo sabio y entendido;
29 they cleaved to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and His ordinances and His statutes;
Fortificados con sus hermanos, sus nobles, vinieron en la jura y en el juramento, que andarían en la ley de Dios que fue dada por mano de Moisés siervo de Dios, y que guardarían, y harían todos los mandamientos de Jehová nuestro Señor, y sus juicios, y sus estatutos;
30 and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
Y que no daríamos nuestras hijas a los pueblos de la tierra, ni tomaríamos sus hijas para nuestros hijos:
31 and if the peoples of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.
Y que los pueblos de la tierra que trajesen a vender mercaderías, y cualquier grano en día de sábado, no lo tomaríamos de ellos en sábado, ni en día santo; y que dejaríamos el año séptimo, y deuda de toda mano.
32 Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
Y pusimos sobre nosotros mandamientos, para imponer sobre nosotros la tercera parte de un siclo aquel año, para la obra de la casa de nuestro Dios;
33 for the showbread, and for the continual meal-offering, and for the continual burnt-offering, of the sabbaths, of the new moons, for the appointed seasons, and for the holy things, and for the sin-offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
Para el pan de la proposición, y para el presente continuo, y para el holocausto continuo, y de los sábados, y de las nuevas lunas, y de las festividades, y para las santificaciones, y para las expiaciones para expiar a Israel, y para toda la obra de la casa de nuestro Dios.
34 And we cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the Law;
Y echamos las suertes acerca de la ofrenda de la leña, los sacerdotes, los Levitas, y el pueblo, para traer la a la casa de nuestro Dios, a la casa de nuestros padres, en los tiempos determinados cada un año, para quemar sobre el altar de Jehová nuestro Dios, como está escrito en la ley.
35 and to bring the first-fruits of our land, and the first-fruits of all fruit of all manner of trees, year by year, unto the house of the LORD;
Y que traeríamos las primicias de nuestra tierra, y las primicias de todo fruto de todo árbol cada año a la casa de Jehová.
36 also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the Law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God;
Asimismo los primogénitos de nuestros hijos, y de nuestras bestias, como está escrito en la ley, y los primogénitos de nuestras vacas, y de nuestras ovejas, traeríamos a la casa de nuestro Dios, a los sacerdotes que ministran en la casa de nuestro Dios.
37 and that we should bring the first of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of all manner of trees, the wine and the oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our land unto the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.
Y las primicias de nuestras masas, y de nuestras ofrendas, y del fruto de todo árbol, del vino, y del aceite, traeríamos a los sacerdotes a las cámaras de la casa de nuestro Dios; y el diezmo de nuestra tierra a los Levitas: y que los Levitas recibirían las décimas de nuestros trabajos en todas las ciudades.
38 And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes; and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure-house.
Y que estaría el sacerdote, hijo de Aarón, con los Levitas, cuando los Levitas recibirían el diezmo: y que los Levitas ofrecerían el diezmo del diezmo en la casa de nuestro Dios, en las cámaras, en la casa del tesoro.
39 For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the corn, of the wine, and of the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers; and we will not forsake the house of our God.
Porque a las cámaras llevarán los hijos de Israel y los hijos de Leví la ofrenda del grano, del vino, y del aceite: y allí estarán los vasos del santuario, y los sacerdotes que ministran, y los porteros, y los cantores: y que no dejaríamos la casa de nuestro Dios.