< Nehemiah 10 >
1 Now those that set their seal were: Nehemiah the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zedekiah;
Los que sellaron fueron: Nehemías, el gobernador, hijo de Hacalías, y Sedequías,
2 Seraiah, Azariah, Jeremiah;
Seraías, Azarías, Jeremías,
3 Pashhur, Amariah, Malchijah;
Pashur, Amarías, Malquías,
4 Hattush, Shebaniah, Malluch;
Hattush, Sebanías, Malluch,
5 Harim, Meremoth, Obadiah;
Harim, Meremot, Abdías,
6 Daniel, Ginnethon, Baruch;
Daniel, Ginetón, Baruc,
7 Meshullam, Abijah, Mijamin;
Mesulam, Abías, Mijamín,
8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah. These were the priests.
Maazías, Bilgai y Semaías. Estos eran los sacerdotes.
9 And the Levites: Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Los levitas: Jesúa hijo de Azanías, Binúi de los hijos de Henadad, Cadmiel;
10 and their brethren, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan;
y sus hermanos, Sebanías, Hodías, Kelita, Pelaías, Hanán,
11 Mica, Rehob, Hashabiah;
Mica, Rehob, Hasabías,
12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah;
Zaccur, Serebías, Sebanías,
14 The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani;
Los jefes del pueblo: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
16 Adonijah, Bigvai, Adin;
Adonías, Bigvai, Adin,
17 Ater, Hezekiah, Azzur;
Ater, Ezequías, Azzur,
18 Hodiah, Hashum, Bezai;
Hodías, Hashum, Bezai,
19 Hariph, Anathoth, Nebai;
Hariph, Anathoth, Nobai,
20 Magpiash, Meshullam, Hezir;
Magpiash, Meshullam, Hezir,
21 Meshezabel, Zadok, Jaddua;
Meshezabel, Zadok, Jaddua,
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah;
Pelatiah, Hanan, Anaiah,
23 Hoshea, Hananiah, Hasshub;
Hoshea, Hananiah, Hasshub,
24 Hallohesh, Pilha, Shobek;
Hallohesh, Pilha, Shobek,
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah;
Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
26 and Ahiah, Hanan, Anan;
Ahiah, Hanan, Anan,
27 Malluch, Harim, Baanah.
Malluch, Harim y Baanah.
28 And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one that had knowledge and understanding;
El resto del pueblo, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, los servidores del templo, y todos los que se habían apartado de los pueblos de las tierras a la ley de Dios, sus esposas, sus hijos y sus hijas — todos los que tenían conocimiento y entendimiento —
29 they cleaved to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and His ordinances and His statutes;
se unieron a sus hermanos sus nobles, y entraron en una maldición y en un juramento, para andar en la ley de Dios, que fue dada por Moisés el siervo de Dios, y para observar y hacer todos los mandamientos de Yahvé nuestro Señor, y sus ordenanzas y sus estatutos;
30 and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
y que no daríamos nuestras hijas a los pueblos de la tierra, ni tomaríamos sus hijas para nuestros hijos;
31 and if the peoples of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.
y que si los pueblos de la tierra trajeran mercancías o algún grano en el día de reposo para vender, no les compraríamos en el día de reposo, ni en un día santo; y que renunciaríamos a las cosechas del séptimo año y a la exacción de toda deuda.
32 Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
Además, nos hemos impuesto la obligación de cobrar anualmente la tercera parte de un siclo para el servicio de la casa de nuestro Dios:
33 for the showbread, and for the continual meal-offering, and for the continual burnt-offering, of the sabbaths, of the new moons, for the appointed seasons, and for the holy things, and for the sin-offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
para el pan de la proposición, para la ofrenda continua, para el holocausto continuo, para los sábados, para las lunas nuevas, para las fiestas, para las cosas santas, para las ofrendas por el pecado para hacer expiación por Israel, y para toda la obra de la casa de nuestro Dios.
34 And we cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the Law;
Nosotros, los sacerdotes, los levitas y el pueblo, echamos suertes sobre la ofrenda de leña, para traerla a la casa de nuestro Dios, según las casas de nuestros padres, en los tiempos señalados de año en año, para quemarla en el altar de Yahvé nuestro Dios, como está escrito en la ley;
35 and to bring the first-fruits of our land, and the first-fruits of all fruit of all manner of trees, year by year, unto the house of the LORD;
y para traer las primicias de nuestra tierra y las primicias de todos los frutos de toda clase de árboles, de año en año, a la casa de Yahvé;
36 also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the Law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God;
también los primogénitos de nuestros hijos y de nuestros ganados, como está escrito en la ley, y los primogénitos de nuestras vacas y de nuestros rebaños, para llevarlos a la casa de nuestro Dios, a los sacerdotes que sirven en la casa de nuestro Dios
37 and that we should bring the first of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of all manner of trees, the wine and the oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our land unto the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.
y que traigamos las primicias de nuestra masa, nuestras ofrendas de ondas, el fruto de toda clase de árboles, el vino nuevo y el aceite, a los sacerdotes, a las salas de la casa de nuestro Dios; y los diezmos de nuestra tierra a los levitas; porque ellos, los levitas, toman los diezmos en todas nuestras aldeas agrícolas.
38 And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes; and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure-house.
El sacerdote, descendiente de Aarón, estará con los levitas cuando éstos tomen los diezmos. Los levitas llevarán el diezmo de los diezmos a la casa de nuestro Dios, a las habitaciones, a la casa del tesoro.
39 For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the corn, of the wine, and of the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers; and we will not forsake the house of our God.
Porque los hijos de Israel y los hijos de Leví llevarán la ofrenda mecida del grano, del vino nuevo y del aceite, a las habitaciones donde están los utensilios del santuario y los sacerdotes que ministran, con los porteros y los cantores. No abandonaremos la casa de nuestro Dios.