< Nehemiah 10 >

1 Now those that set their seal were: Nehemiah the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zedekiah;
ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה׃
2 Seraiah, Azariah, Jeremiah;
שריה עזריה ירמיה׃
3 Pashhur, Amariah, Malchijah;
פשחור אמריה מלכיה׃
4 Hattush, Shebaniah, Malluch;
חטוש שבניה מלוך׃
5 Harim, Meremoth, Obadiah;
חרם מרמות עבדיה׃
6 Daniel, Ginnethon, Baruch;
דניאל גנתון ברוך׃
7 Meshullam, Abijah, Mijamin;
משלם אביה מימן׃
8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah. These were the priests.
מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים׃
9 And the Levites: Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל׃
10 and their brethren, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan;
ואחיהם שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן׃
11 Mica, Rehob, Hashabiah;
מיכא רחוב חשביה׃
12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah;
זכור שרביה שבניה׃
13 Hodiah, Bani, Beninu.
הודיה בני בנינו׃
14 The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani;
ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני׃
15 Bunni, Azgad, Bebai;
בני עזגד בבי׃
16 Adonijah, Bigvai, Adin;
אדניה בגוי עדין׃
17 Ater, Hezekiah, Azzur;
אטר חזקיה עזור׃
18 Hodiah, Hashum, Bezai;
הודיה חשם בצי׃
19 Hariph, Anathoth, Nebai;
חריף ענתות נובי׃
20 Magpiash, Meshullam, Hezir;
מגפיעש משלם חזיר׃
21 Meshezabel, Zadok, Jaddua;
משיזבאל צדוק ידוע׃
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah;
פלטיה חנן עניה׃
23 Hoshea, Hananiah, Hasshub;
הושע חנניה חשוב׃
24 Hallohesh, Pilha, Shobek;
הלוחש פלחא שובק׃
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah;
רחום חשבנה מעשיה׃
26 and Ahiah, Hanan, Anan;
ואחיה חנן ענן׃
27 Malluch, Harim, Baanah.
מלוך חרם בענה׃
28 And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one that had knowledge and understanding;
ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין׃
29 they cleaved to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and His ordinances and His statutes;
מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו׃
30 and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו׃
31 and if the peoples of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.
ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד׃
32 Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלשית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו׃
33 for the showbread, and for the continual meal-offering, and for the continual burnt-offering, of the sabbaths, of the new moons, for the appointed seasons, and for the holy things, and for the sin-offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו׃
34 And we cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the Law;
והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה׃
35 and to bring the first-fruits of our land, and the first-fruits of all fruit of all manner of trees, year by year, unto the house of the LORD;
ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ שנה בשנה לבית יהוה׃
36 also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the Law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God;
ואת בכרות בנינו ובהמתינו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו׃
37 and that we should bring the first of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of all manner of trees, the wine and the oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our land unto the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.
ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו׃
38 And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes; and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure-house.
והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר׃
39 For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the corn, of the wine, and of the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers; and we will not forsake the house of our God.
כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו׃

< Nehemiah 10 >