< Leviticus 11 >
1 And the LORD spoke unto Moses and to Aaron, saying unto them:
Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
2 Speak unto the children of Israel, saying: These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth.
“Speak to the people of Israel, saying, 'These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth.
3 Whatsoever parteth the hoof, and is wholly cloven-footed, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.
You may eat any animal that has a split hoof and that also chews the cud.
4 Nevertheless these shall ye not eat of them that only chew the cud, or of them that only part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
However, some animals either chew the cud or have a split hoof, and you must not eat them, animals such as the camel, because it chews the cud but does not have a split hoof. So the camel is unclean to you.
5 And the rock-badger, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
Also the rock badger, because it chews the cud but does not have a split hoof, it is also unclean to you.
6 And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.
The rabbit, because it chews the cud, but does not have a split hoof, is unclean to you.
7 And the swine, because he parteth the hoof, and is cloven-footed, but cheweth not the cud, he is unclean unto you.
The pig, although it has a split hoof, does not chew the cud, is unclean to you.
8 Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.
You must not eat any of their meat, nor touch their carcasses. They are unclean to you.
9 These may ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them may ye eat.
The animals living in the water that you may eat are all those that have fins and scales, whether in the ocean or in the rivers.
10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that swarm in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are a detestable thing unto you,
But all living creatures that do not have fins and scales in the ocean or rivers, including all that move in the water and all the living creatures that are in the water— they must be detested by you.
11 and they shall be a detestable thing unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in detestation.
Since they must be detested, you must not eat of their meat; also, their carcasses must be detested.
12 Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is a detestable thing unto you.
Whatever has no fins or scales in the water must be detested by you.
13 And these ye shall have in detestation among the fowls; they shall not be eaten, they are a detestable thing: the great vulture, and the bearded vulture, and the ospray;
The birds you must detest and that you must not eat are these: the eagle, the vulture,
14 and the kite, and the falcon after its kinds;
the kite, any kind of falcon,
15 every raven after its kinds;
every kind of raven,
16 and the ostrich, and the night-hawk, and the sea-mew, and the hawk after its kinds;
the horned owl and the screech owl, the seagull, and any kind of hawk.
17 and the little owl, and the cormorant, and the great owl;
You must also detest the little owl and the great owl, the cormorant,
18 and the horned owl, and the pelican, and the carrion-vulture;
the white owl and the barn owl, the osprey,
19 and the stork, and the heron after its kinds, and the hoopoe, and the bat.
the stork, any kind of heron, the hoopoe, and also the bat.
20 All winged swarming things that go upon all fours are a detestable thing unto you.
All winged insects that walk on four legs are detestable to you.
21 Yet these may ye eat of all winged swarming things that go upon all fours, which have jointed legs above their feet, wherewith to leap upon the earth;
Yet you may eat any of the flying insects that also walk on four legs if they have jointed legs for hopping on the ground.
22 even these of them ye may eat: the locust after its kinds, and the bald locust after its kinds, and the cricket after its kinds, and the grasshopper after its kinds.
You may also eat any kind of locust, katydid, cricket, or grasshopper.
23 But all winged swarming things, which have four feet, are a detestable thing unto you.
But all the flying insects that have four feet must be detested by you.
24 And by these ye shall become unclean; whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until even.
You will become unclean until evening by these animals if you touch a carcass of one of them.
25 And whosoever beareth aught of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.
Whoever picks up one of their carcasses must wash his clothes and remain unclean until evening.
26 Every beast which parteth the hoof, but is not cloven footed, nor cheweth the cud, is unclean unto you; every one that toucheth them shall be unclean.
Every animal which has a split hoof that is not completely divided or which does not chew the cud is unclean to you. Everyone who touches them will be unclean.
27 And whatsoever goeth upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean unto you; whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even.
Whatever walks on its paws among all the animals that walk on all four legs, they are unclean to you. Whoever touches such a carcass will be unclean until the evening.
28 And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even; they are unclean unto you.
Whoever picks up such a carcass must wash his clothes and be unclean until the evening. These animals will be unclean to you.
29 And these are they which are unclean unto you among the swarming things that swarm upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kinds,
Of the animals that creep on the ground, these are the animals that will be unclean to you: the weasel, the rat, every kind of large lizard,
30 and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon.
the gecko, the monitor lizard, the lizard, the skink, and the chameleon.
31 These are they which are unclean to you among all that swarm; whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.
Of all the animals that creep, these are the animals which will be unclean to you. Whoever touches them when they are dead will be unclean until evening.
32 And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherewith any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; then shall it be clean.
If any of them dies and falls on anything, that thing will be unclean, whether it is made of wood, cloth, leather, or sackcloth. Whatever it is and whatever it is used for, it must be put into water; it will be unclean until evening. Then it will be clean.
33 And every earthen vessel whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break.
For every clay pot into or onto which any unclean animal falls, whatever is in the pot will become unclean, and you must destroy that pot.
34 All food therein which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean; and all drink in every such vessel that may be drunk shall be unclean.
Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean. Any liquid that is for drinking from such a pot is unclean.
35 And every thing whereupon any part of their carcass falleth shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces; they are unclean, and shall be unclean unto you.
Anything that one of their carcasses falls on becomes unclean; if it is an oven or small stove, it must be broken to pieces. They are unclean and they must remain unclean to you.
36 Nevertheless a fountain or a cistern wherein is a gathering of water shall be clean; but he who toucheth their carcass shall be unclean.
A spring or cistern for collecting water remains clean; but anyone who touches their carcass is unclean.
37 And if aught of their carcass fall upon any sowing seed which is to be sown, it is clean.
If any part of their carcass falls upon any seeds for planting, those seeds will still be clean.
38 But if water be put upon the seed, and aught of their carcass fall thereon, it is unclean unto you.
But if water is put on the seeds, and if any part of their carcass falls on them, then they will be unclean to you.
39 And if any beast, of which ye may eat, die, he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.
If any animal that you may eat dies, then he who touches the carcass will be unclean until evening.
40 And he that eateth of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even; he also that beareth the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.
Whoever eats any of that carcass must wash his clothes and be unclean until evening. Anyone who picks up such a carcass will wash his clothes and be unclean until evening.
41 And every swarming thing that swarmeth upon the earth is a detestable thing; it shall not be eaten.
Every animal that creeps on the ground is to be detested; it must not be eaten.
42 Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all fours, or whatsoever hath many feet, even all swarming things that swarm upon the earth, them ye shall not eat; for they are a detestable thing.
Whatever crawls on its belly, and whatever walks on all four legs, or whatever has many feet—all the animals that creep on the ground, these you must not eat, for they are to be detested.
43 Ye shall not make yourselves detestable with any swarming thing that swarmeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
You must not make yourselves unclean with any living creatures that creep; you must not make yourselves unclean with them, that you should be made impure by them.
44 For I am the LORD your God; sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am holy; neither shall ye defile yourselves with any manner of swarming thing that moveth upon the earth.
For I am Yahweh your God. You are to keep yourselves holy, therefore, and be holy, because I am holy. You must not defile yourselves with any kind of animal that moves about on the ground.
45 For I am the LORD that brought you up out of the land of Egypt, to be your God; ye shall therefore be holy, for I am holy.
For I am Yahweh, who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You must therefore be holy, for I am holy.
46 This is the law of the beast, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that swarmeth upon the earth;
This is the law regarding the animals, the birds, every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the ground,
47 to make a difference between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.
for which a distinction is to be made between the unclean and the clean, and between the living things that may be eaten and the living things that may not be eaten.'”