< Lamentations 5 >

1 Remember, O LORD, what is come upon us; behold, and see our reproach.
Ao Awurade, kae deɛ aba yɛn so; hwɛ, na hunu yɛn animguaseɛ.
2 Our inheritance is turned unto strangers, our houses unto aliens.
Wɔadane yɛn agyapadeɛ ama ahɔhoɔ, wɔde yɛn afie ama ananafoɔ.
3 We are become orphans and fatherless, our mothers are as widows.
Yɛayɛ nwisiaa na yɛnni agyanom, yɛn maamenom ayɛ sɛ akunafoɔ.
4 We have drunk our water for money; our wood cometh to us for price.
Ɛsɛ sɛ yɛtɔ nsuo a yɛnom; yɛbɛnya nnyina a, gye sɛ yɛtɔ.
5 To our very necks we are pursued; we labour, and have no rest.
Wɔn a wɔtaa yɛn no abɛn yɛn pɛɛ; Yɛabrɛ na yɛnnya ahomegyeɛ.
6 We have given the hand to Egypt, and to Assyria, to have bread enough;
Yɛde yɛn ho maa Misraim ne Asiria sɛdeɛ yɛbɛnya aduane a ɛbɛso yɛn.
7 Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
Yɛn agyanom yɛɛ bɔne, na wɔnni hɔ bio, na yɛn na wɔn asotwe abɛda yɛn so.
8 Servants rule over us; there is none to deliver us out of their hand.
Nkoa di yɛn so, na obiara nni hɔ a ɔbɛgye yɛn afiri wɔn nsam.
9 We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Yɛde yɛn nkwa bɔ afɔdeɛ de pɛ yɛn anoduane, akofena a ɛwɔ ɛserɛ so no enti.
10 Our skin is hot like an oven because of the burning heat of famine.
Yɛn honam adɔ sɛ fononoo. Ɛkɔm ama huraeɛ abɔ yɛn.
11 They have ravished the women in Zion, the maidens in the cities of Judah.
Wɔato mmaa monnaa wɔ Sion, ne mmaabunu a wɔwɔ Yuda nkuro so.
12 Princes are hanged up by their hand; the faces of elders are not honoured.
Wɔkyekyere mmapɔmma nsa na wɔasɛn wɔn; wɔmmfa anidie mma mpanimfoɔ.
13 The young men have borne the mill, and the children have stumbled under the wood.
Mmeranteɛ yɛ adwuma den wɔ ayuoyammoɔ so; na mmerantewaa nan toto wɔ nnyina duruduru ase.
14 The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
Mpanimfoɔ ntena kuropɔn apono ano bio; mmeranteɛ agyae wɔn nnwontoɔ.
15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
Ahosɛpɛ afiri yɛn akoma mu; yɛn asa adane agyaadwotwa.
16 The crown is fallen from our head; woe unto us! for we have sinned.
Ahenkyɛ afiri yɛn tiri so. Yɛn ara, yɛnnue sɛ yɛayɛ bɔne!
17 For this our heart is faint, for these things our eyes are dim;
Yei enti yɛn akoma atɔ piti, yeinom enti yɛn ani so ayɛ kusuu
18 For the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
wɔ Sion bepɔ a ada mpan na sakraman nenam soɔ no enti.
19 Thou, O LORD, art enthroned for ever, Thy throne is from generation to generation.
Wo, Ao Awurade, di ɔhene afebɔɔ; wʼahennwa firi awoɔ ntoatoasoɔ kɔsi awoɔ ntoatoasoɔ.
20 Wherefore dost Thou forget us for ever, and forsake us so long time?
Adɛn enti na wo werɛ firi yɛn daa yi? Adɛn enti na wagya yɛn mmerɛ tenten mu yi?
21 Turn Thou us unto Thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
Ka yɛn bata wo ho bio, Ao, Awurade, na yɛatumi aba wo nkyɛn; yɛ yɛn nna foforɔ sɛ tete no
22 Thou canst not have utterly rejected us, and be exceeding wroth against us!
agye sɛ wapo yɛn koraa anaa sɛ wo bo afu yɛn mmorosoɔ.

< Lamentations 5 >