< Lamentations 5 >
1 Remember, O LORD, what is come upon us; behold, and see our reproach.
Oh Yawe, kanisa makambo oyo ekomeli biso! Tala mpe mona soni na biso!
2 Our inheritance is turned unto strangers, our houses unto aliens.
Libula na biso ekeyi na maboko ya bapaya, bandako na biso ekeyi na maboko ya bato mosusu.
3 We are become orphans and fatherless, our mothers are as widows.
Tokomi lokola bana bitike, tozangi tata; bamama na biso bakomi lokola basi bakufisa mibali!
4 We have drunk our water for money; our wood cometh to us for price.
Tosengeli kofuta mbongo ata mpo na mayi na biso ya komela to mpe mpo na bakoni na biso!
5 To our very necks we are pursued; we labour, and have no rest.
Banguna na biso bazali kolanda biso, bakomi na sima ya mokongo; bongo biso tolembi nzoto, tozangi kimia.
6 We have given the hand to Egypt, and to Assyria, to have bread enough;
Tokomi ata kobondela bato ya Ejipito mpe ya Asiri mpo ete bapesa biso bilei.
7 Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
Solo batata na biso basalaki masumu, kasi bazali lisusu te, bongo biso tokomi komema mokumba ya etumbu na bango.
8 Servants rule over us; there is none to deliver us out of their hand.
Bawumbu bakomi kokonza biso, mpe moto ata moko te amonani mpo na kokangola biso na maboko na bango.
9 We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Tozali kozwa bilei na biso na motuya ya bomoi na biso, likolo na mopanga ya babomi kuna na esobe.
10 Our skin is hot like an oven because of the burning heat of famine.
Poso ya nzoto na biso ekomi moto lokola nde balekisi yango na mbabola, pamba te nzala ezali kotumba biso makasi.
11 They have ravished the women in Zion, the maidens in the cities of Judah.
Basambwisi basi kati na Siona, mpe bilenge basi oyo bayebi nanu nzoto ya mibali te kati na bingumba ya Yuda.
12 Princes are hanged up by their hand; the faces of elders are not honoured.
Badiembiki bakalaka, na maboko na bango; mpe bapesi bakambi lokumu te.
13 The young men have borne the mill, and the children have stumbled under the wood.
Bilenge mibali bazali komema libanga oyo banikelaka ble; bongo bana mike bazali kotepatepa na se ya kilo ya bakoni.
14 The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
Bakambi batika kokende na ekuke ya engumba, mpe bilenge batika kobeta mindule.
15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
Esengo ezalaka lisusu te kati na mitema na biso, mabina na biso ebongwana matanga.
16 The crown is fallen from our head; woe unto us! for we have sinned.
Mitole ekweyi wuta na mito na biso. Mawa na biso, mpo ete tosali masumu!
17 For this our heart is faint, for these things our eyes are dim;
Soki mitema na biso ezali komona pasi mpe soki miso na biso ekomi komona molili,
18 For the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
ezali mpo ete ngomba Siona ebebisami, mpe mbwa ya zamba ekomi kovanda kuna.
19 Thou, O LORD, art enthroned for ever, Thy throne is from generation to generation.
Oh Yawe, ozali Mokonzi seko na seko; Kiti ya Bokonzi na Yo ekowumela libela na libela.
20 Wherefore dost Thou forget us for ever, and forsake us so long time?
Mpo na nini obosana biso mpo na tango nyonso? Mpo na nini osundola biso tango molayi?
21 Turn Thou us unto Thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
Oh Yawe, zongisa biso epai na Yo; mpe tokozonga penza! Yeisa mikolo na biso sika ndenge ezalaki na tango ya kala!
22 Thou canst not have utterly rejected us, and be exceeding wroth against us!
Boni, osundoli biso solo mpo na libela mpe otombokeli biso na kanda eleka ndelo?