< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrising, from the valley of Arnon unto mount Hermon, and all the Arabah eastward:
Dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen und deren Land sie einnahmen jenseits des Jordan, gegen Aufgang der Sonne, von dem Bache Arnon an bis zum Berg Hermon, und die ganze Ebene gegen Morgen:
2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer des Baches Arnon liegt, und über die Mitte des Tales und über das halbe Gilead und bis an den Bach Jabbok, der die Grenze der Kinder Ammon ist,
3 and the Arabah unto the sea of Chinneroth, eastward, and unto the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah;
und über die Ebene bis an den See Genezaret gegen Morgen und bis an das Meer der Ebene, nämlich das Salzmeer gegen Morgen am Wege gen Beth-Jesimot; und von Teman an unterhalb der Abhänge des Pisga.
4 and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
Dann das Gebiet des Königs Og zu Basan, der noch von den Rephaitern übrig war und zu Astarot und Edrei wohnte,
5 and ruled in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, even unto the border of Sihon king of Heshbon.
welcher herrschte über den Berg Hermon und über Salcha und über ganz Basan, bis an die Grenze der Gessuriter und Maachiter, und über das halbe Gilead, bis zum Gebiet Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 Moses the servant of the LORD and the children of Israel smote them; and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamme Manasse zum Besitz.
7 And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto the bare mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
Folgendes aber sind die Könige des Landes, die Josua und die Kinder Israel schlugen diesseits des Jordan, gegen Westen, von Baal-Gad an im Tale des Libanon bis an das kahle Gebirge, welches gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels zum Besitz, einem jeden seinen Teil,
8 in the hill-country, and in the Lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
auf den Gebirgen, in den Tälern, in der Ebene, an den Abhängen, in den Wüsten und gegen Mittag, die Hetiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter:
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth-el, one;
Der König von Jericho, der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt,
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
der König von Jerusalem, der König von Hebron,
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
der König von Jarmut, der König von Lachis,
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
der König von Eglon, der König von Geser,
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
der König von Debir, der König von Geder,
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
der König von Horma, der König von Arad,
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
der König von Libna,
16 the king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
der König von Adullam, der König von Makkeda,
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
der König von Bethel, der König von Tappuach, der König von Hepher,
18 the king of Aphek, one; the king of the Sharon, one;
der König von Aphek, der König von Lascharon,
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
der König von Madon,
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
der König von Hazor, der König von Simron-Meron, der König von Achsaph,
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
der König von Taanach, der König von Megiddo,
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
der König von Kedesch, der König von Jokneam am Karmel,
23 the king of Dor in the region of Dor, one; the king of Goiim in the Gilgal, one;
der König von Dor, auf der Höhe von Dor, der König der Heiden zu Gilgal, der König von Tirza.
24 the king of Tirzah, one. All the kings thirty and one.
Zusammen einunddreißig Könige.