< Job 8 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
书亚人比勒达回答说:
2 How long wilt thou speak these things, seeing that the words of thy mouth are as a mighty wind?
这些话你要说到几时? 口中的言语如狂风要到几时呢?
3 Doth God pervert judgment? Or doth the Almighty pervert justice?
神岂能偏离公平? 全能者岂能偏离公义?
4 If thy children sinned against Him, He delivered them into the hand of their transgression.
或者你的儿女得罪了他; 他使他们受报应。
5 If thou wouldest seek earnestly unto God, and make thy supplication to the Almighty;
你若殷勤地寻求 神, 向全能者恳求;
6 If thou wert pure and upright; surely now He would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
你若清洁正直, 他必定为你起来, 使你公义的居所兴旺。
7 And though thy beginning was small, yet thy end should greatly increase.
你起初虽然微小, 终久必甚发达。
8 For inquire, I pray thee, of the former generation, and apply thyself to that which their fathers have searched out —
请你考问前代, 追念他们的列祖所查究的。
9 For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow —
我们不过从昨日才有,一无所知; 我们在世的日子好像影儿。
10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
他们岂不指教你,告诉你, 从心里发出言语来呢?
11 Can the rush shoot up without mire? Can the reed-grass grow without water?
蒲草没有泥岂能发长? 芦荻没有水岂能生发?
12 Whilst it is yet in its greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
尚青的时候,还没有割下, 比百样的草先枯槁。
13 So are the paths of all that forget God; and the hope of the godless man shall perish;
凡忘记 神的人,景况也是这样; 不虔敬人的指望要灭没。
14 Whose confidence is gossamer, and whose trust is a spider's web.
他所仰赖的必折断; 他所倚靠的是蜘蛛网。
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand; he shall hold fast thereby, but it shall not endure.
他要倚靠房屋,房屋却站立不住; 他要抓住房屋,房屋却不能存留。
16 He is green before the sun, and his shoots go forth over his garden.
他在日光之下发青, 蔓子爬满了园子;
17 His roots are wrapped about the heap, he beholdeth the place of stones.
他的根盘绕石堆, 扎入石地。
18 If he be destroyed from his place, then it shall deny him: 'I have not seen thee.'
他若从本地被拔出, 那地就不认识他,说: 我没有见过你。
19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others spring.
看哪,这就是他道中之乐; 以后必另有人从地而生。
20 Behold, God will not cast away an innocent man, neither will He uphold the evil-doers;
神必不丢弃完全人, 也不扶助邪恶人。
21 Till He fill thy mouth with laughter, and thy lips with shouting.
他还要以喜笑充满你的口, 以欢呼充满你的嘴。
22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the tent of the wicked shall be no more.
恨恶你的要披戴惭愧; 恶人的帐棚必归于无有。

< Job 8 >