< Job 38 >
1 Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said:
Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
2 Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
"Siapakah dia yang menggelapkan keputusan dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan?
3 Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and declare thou unto Me.
Bersiaplah engkau sebagai laki-laki! Aku akan menanyai engkau, supaya engkau memberitahu Aku.
4 Where wast thou when I laid the foundations of the earth? Declare, if thou hast the understanding.
Di manakah engkau, ketika Aku meletakkan dasar bumi? Ceritakanlah, kalau engkau mempunyai pengertian!
5 Who determined the measures thereof, if thou knowest? Or who stretched the line upon it?
Siapakah yang telah menetapkan ukurannya? Bukankah engkau mengetahuinya? --Atau siapakah yang telah merentangkan tali pengukur padanya?
6 Whereupon were the foundations thereof fastened? Or who laid the corner-stone thereof,
Atas apakah sendi-sendinya dilantak, dan siapakah yang memasang batu penjurunya
7 When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
pada waktu bintang-bintang fajar bersorak-sorak bersama-sama, dan semua anak Allah bersorak-sorai?
8 Or who shut up the sea with doors, when it broke forth, and issued out of the womb;
Siapa telah membendung laut dengan pintu, ketika membual ke luar dari dalam rahim? --
9 When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
ketika Aku membuat awan menjadi pakaiannya dan kekelaman menjadi kain bedungnya;
10 And prescribed for it My decree, and set bars and doors,
ketika Aku menetapkan batasnya, dan memasang palang dan pintu;
11 And said: 'Thus far shalt thou come, but no further; and here shall thy proud waves be stayed'?
ketika Aku berfirman: Sampai di sini boleh engkau datang, jangan lewat, di sinilah gelombang-gelombangmu yang congkak akan dihentikan!
12 Hast thou commanded the morning since thy days began, and caused the dayspring to know its place;
Pernahkah dalam hidupmu engkau menyuruh datang dinihari atau fajar kautunjukkan tempatnya
13 That it might take hold of the ends of the earth, and the wicked be shaken out of it?
untuk memegang ujung-ujung bumi, sehingga orang-orang fasik dikebaskan dari padanya?
14 It is changed as clay under the seal; and they stand as a garment.
Bumi itu berubah seperti tanah liat yang dimeteraikan, segala sesuatu berwarna seperti kain.
15 But from the wicked their light is withholden, and the high arm is broken.
Orang-orang fasik dirampas terangnya, dan dipatahkan lengan yang diacungkan.
16 Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the recesses of the deep?
Engkaukah yang turun sampai ke sumber laut, atau berjalan-jalan melalui dasar samudera raya?
17 Have the gates of death been revealed unto thee? Or hast thou seen the gates of the shadow of death?
Apakah pintu gerbang maut tersingkap bagimu, atau pernahkah engkau melihat pintu gerbang kelam pekat?
18 Hast thou surveyed unto the breadths of the earth? Declare, if thou knowest it all.
Apakah engkau mengerti luasnya bumi? Nyatakanlah, kalau engkau tahu semuanya itu.
19 Where is the way to the dwelling of light, and as for darkness, where is the place thereof;
Di manakah jalan ke tempat kediaman terang, dan di manakah tempat tinggal kegelapan,
20 That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
sehingga engkau dapat mengantarnya ke daerahnya, dan mengetahui jalan-jalan ke rumahnya?
21 Thou knowest it, for thou wast then born, and the number of thy days is great!
Tentu engkau mengenalnya, karena ketika itu engkau telah lahir, dan jumlah hari-harimu telah banyak!
22 Hast thou entered the treasuries of the snow, or hast thou seen the treasuries of the hail,
Apakah engkau telah masuk sampai ke perbendaharaan salju, atau melihat perbendaharaan hujan batu,
23 Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
yang Kusimpan untuk masa kesesakan, untuk waktu pertempuran dan peperangan?
24 By what way is the light parted, or the east wind scattered upon the earth?
Di manakah jalan ke tempat terang berpencar, ke tempat angin timur bertebar ke atas bumi?
25 Who hath cleft a channel for the waterflood, or a way for the lightning of the thunder;
Siapakah yang menggali saluran bagi hujan deras dan jalan bagi kilat guruh,
26 To cause it to rain on a land where no man is, on the wilderness, wherein there is no man;
untuk memberi hujan ke atas tanah di mana tidak ada orang, ke atas padang tandus yang tidak didiami manusia;
27 To satisfy the desolate and waste ground, and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
untuk mengenyangkan gurun dan belantara, dan menumbuhkan pucuk-pucuk rumput muda?
28 Hath the rain a father? Or who hath begotten the drops of dew?
Apakah hujan itu berayah? Atau siapakah yang menyebabkan lahirnya titik air embun?
29 Out of whose womb came the ice? And the hoar-frost of heaven, who hath gendered it?
Dari dalam kandungan siapakah keluar air beku, dan embun beku di langit, siapakah yang melahirkannya?
30 The waters are congealed like stone, and the face of the deep is frozen.
Air membeku seperti batu, dan permukaan samudera raya mengeras.
31 Canst thou bind the chains of the Pleiades, or loose the bands of Orion?
Dapatkah engkau memberkas ikatan bintang Kartika, dan membuka belenggu bintang Belantik?
32 Canst thou lead forth the Mazzaroth in their season? Or canst thou guide the Bear with her sons?
Dapatkah engkau menerbitkan Mintakulburuj pada waktunya, dan memimpin bintang Biduk dengan pengiring-pengiringnya?
33 Knowest thou the ordinances of the heavens? Canst thou establish the dominion thereof in the earth?
Apakah engkau mengetahui hukum-hukum bagi langit? atau menetapkan pemerintahannya di atas bumi?
34 Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
Dapatkah engkau menyaringkan suaramu sampai ke awan-awan, sehingga banjir meliputi engkau?
35 Canst thou send forth lightnings, that they may go, and say unto thee: 'Here we are'?
Dapatkah engkau melepaskan kilat, sehingga sabung-menyabung, sambil berkata kepadamu: Ya?
36 Who hath put wisdom in the inward parts? Or who hath given understanding to the mind?
Siapa menaruh hikmat dalam awan-awan atau siapa memberikan pengertian kepada gumpalan mendung?
37 Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven,
Siapa dapat menghitung awan dengan hikmat, dan siapa dapat mencurahkan tempayan-tempayan langit,
38 When the dust runneth into a mass, and the clods cleave fast together?
ketika debu membeku menjadi logam tuangan, dan gumpalan tanah berlekat-lekatan?
39 Wilt thou hunt the prey for the lioness? Or satisfy the appetite of the young lions,
Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa betina, dan memuaskan selera singa-singa muda,
40 When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
kalau mereka merangkak di dalam sarangnya, mengendap di bawah semak belukar?
41 Who provideth for the raven his prey, when his young ones cry unto God, and wander for lack of food?
Siapakah yang menyediakan mangsa bagi burung gagak, apabila anak-anaknya berkaok-kaok kepada Allah, berkeliaran karena tidak ada makanan?