< Job 38 >

1 Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said:
And he answered Yahweh Job (from - *Q(K)*) (the tempest *Q(k)*) and he said.
2 Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
Who? this - [is] making dark counsel by words not knowledge.
3 Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and declare thou unto Me.
Gird up please like a man loins your and I will ask you and make known to me.
4 Where wast thou when I laid the foundations of the earth? Declare, if thou hast the understanding.
Where? were you when founded I [the] earth tell if you know understanding.
5 Who determined the measures thereof, if thou knowest? Or who stretched the line upon it?
Who? did he appoint measurements its for you know or who? did he stretch out on it a measuring-line.
6 Whereupon were the foundations thereof fastened? Or who laid the corner-stone thereof,
On what? bases its were they sunk or who? did he lay [the] stone of corner its.
7 When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
When sang together [the] stars of morning and they shouted all [the] sons of God.
8 Or who shut up the sea with doors, when it broke forth, and issued out of the womb;
And he shut off with doors [the] sea when burst forth it from [the] womb it came forth.
9 When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
When made I cloud[s] clothing its and thick darkness swaddling-band its.
10 And prescribed for it My decree, and set bars and doors,
And I broke on it boundary my and I set in place a bar and doors.
11 And said: 'Thus far shalt thou come, but no further; and here shall thy proud waves be stayed'?
And I said to here you will come and not you will add and here someone will fix in [the] pride of waves your.
12 Hast thou commanded the morning since thy days began, and caused the dayspring to know its place;
¿ From days your have you commanded morning (you caused to know the dawn *Q(K)*) place its.
13 That it might take hold of the ends of the earth, and the wicked be shaken out of it?
To take hold on [the] corners of the earth so they may be shaken wicked [people] from it.
14 It is changed as clay under the seal; and they stand as a garment.
It is changed like [the] clay of a seal so they may stand forth like clothing.
15 But from the wicked their light is withholden, and the high arm is broken.
So it may be withheld from wicked [people] light their and an arm uplifted it is broken.
16 Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the recesses of the deep?
¿ Have you gone to [the] springs of [the] sea and in [the] depth of [the] deep have you walked about?
17 Have the gates of death been revealed unto thee? Or hast thou seen the gates of the shadow of death?
¿ Have they been revealed to you [the] gates of death and [the] gates of deep darkness have you seen?
18 Hast thou surveyed unto the breadths of the earth? Declare, if thou knowest it all.
Have you shown yourself attentive? to [the] broad spaces of [the] earth tell if you know all of it.
19 Where is the way to the dwelling of light, and as for darkness, where is the place thereof;
Where? this [is] the way [where] it dwells light and darkness where? this [is] place its.
20 That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
That you will take it to territory its and that you will discern [the] paths of house its.
21 Thou knowest it, for thou wast then born, and the number of thy days is great!
You know for then you were born and [the] number of days your [is] many.
22 Hast thou entered the treasuries of the snow, or hast thou seen the treasuries of the hail,
¿ Have you gone into [the] storehouses of snow and [the] storehouses of hail have you seen?
23 Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
Which I have kept back for [the] time of distress for [the] day of battle and warfare.
24 By what way is the light parted, or the east wind scattered upon the earth?
Where? this [is] the way [where] it is divided light [where] it scatters [the] east wind over [the] earth.
25 Who hath cleft a channel for the waterflood, or a way for the lightning of the thunder;
Who? does he divide for the flood a channel and a path for [the] storm of thunder claps.
26 To cause it to rain on a land where no man is, on the wilderness, wherein there is no man;
To send rain on a land not anyone a wilderness [which] not anyone [is] in it.
27 To satisfy the desolate and waste ground, and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
To satisfy devastation and desolation and to cause to sprout a going forth of vegetation.
28 Hath the rain a father? Or who hath begotten the drops of dew?
¿ [is] there For the rain a father or who? does he father [the] drops of dew.
29 Out of whose womb came the ice? And the hoar-frost of heaven, who hath gendered it?
From [the] womb of whom? does it come forth the ice and [the] frost of heaven who? does he give birth to it.
30 The waters are congealed like stone, and the face of the deep is frozen.
Like stone waters they become hard and [the] surface of [the] deep they freeze.
31 Canst thou bind the chains of the Pleiades, or loose the bands of Orion?
¿ Will you bind on [the] bonds of Pleiades or? [the] chains of Orion will you loosen.
32 Canst thou lead forth the Mazzaroth in their season? Or canst thou guide the Bear with her sons?
¿ Will you lead out [the] constellations at appropriate time its and [the] Bear with young ones its will you guide? them.
33 Knowest thou the ordinances of the heavens? Canst thou establish the dominion thereof in the earth?
¿ Do you know [the] statutes of [the] heavens or? do you appoint rule its over the earth.
34 Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
¿ Will you lift up to the cloud[s] voice your and an abundance of water will you cover? yourself.
35 Canst thou send forth lightnings, that they may go, and say unto thee: 'Here we are'?
¿ Will you send forth lightning so they may go and they may say to you here [are] we.
36 Who hath put wisdom in the inward parts? Or who hath given understanding to the mind?
Who? has he put in the inner parts wisdom or who? has he given to the heart understanding.
37 Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven,
Who? will he count [the] clouds by wisdom and [the] waterskins of heaven who? will he make to lie down.
38 When the dust runneth into a mass, and the clods cleave fast together?
When flows [the] dust into lump and [the] clods they are joined together.
39 Wilt thou hunt the prey for the lioness? Or satisfy the appetite of the young lions,
¿ Will you hunt for a lion prey and [the] life of young lions will you fill?
40 When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
If they will crouch in dens they will remain in thicket for lying-in-wait.
41 Who provideth for the raven his prey, when his young ones cry unto God, and wander for lack of food?
Who? does he prepare for the raven food-supply its if (young ones its *Q(K)*) to God they will cry for help they will wander about for not food.

< Job 38 >