< Job 37 >

1 At this also my heart trembleth, and is moved out of its place.
“Konke lokhu kwenza inhliziyo yami itshaye ize itshede endaweni yayo.
2 Hear attentively the noise of His voice, and the sound that goeth out of His mouth.
Lalela! Lalela ukubhonga kwelizwi lakhe, ukuzamazama okuphuma emlonyeni wakhe.
3 He sendeth it forth under the whole heaven, and His lightning unto the ends of the earth.
Uyawukhulula umbane wakhe ngaphansi kwawo wonke amazulu awuthumele emikhawulweni yomhlaba.
4 After it a voice roareth; He thundereth with the voice of His majesty; and He stayeth them not when His voice is heard.
Ngemva kwalokho kuza umdumo wokubhonga kwakhe; uduma ngelizwi lakhe lobukhosi. Nxa ilizwi lakhe seliqaqamba ulikhulula lonke angaligodli.
5 God thundereth marvellously with His voice; great things doeth He, which we cannot comprehend.
Ilizwi likaNkulunkulu liduma ngezindlela ezimangalisayo; wenza izinto ezinkulu ngaphezu kokuzwisisa kwethu.
6 For He saith to the snow: 'Fall thou on the earth'; likewise to the shower of rain, and to the showers of His mighty rain.
Utshela ungqwaqwane athi, ‘Khithika phezu komhlaba,’ lezulu athi kulo, ‘Thululeka ube yisihlambo esikhulu.’
7 He sealeth up the hand of every man, that all men whom He hath made may know it.
Ukuze kuthi bonke abantu abadalayo bakwazi ukusebenza kwakhe, uyamisa umuntu wonke emsebenzini wakhe.
8 Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
Izinyamazana ziyacatsha; zihlale ezikhundleni zazo.
9 Out of the Chamber cometh the storm; and cold out of the north.
Isiphepho siyaphuma ekamelweni laso, umqando uphume entshongolweni esikayo.
10 By the breath of God ice is given, and the breadth of the waters is straitened.
Ukuphefumula kukaNkulunkulu kukhupha iliqhwa, amanzi aluwaca ajiye abe yilitshe.
11 Yea, He ladeth the thick cloud with moister, He spreadeth abroad the cloud of His lightning;
Ugcwalisa amayezi ngamanzi; ahlakaze umbane wakhe ngawo.
12 And they are turned round about by His guidance, that they may do whatsoever He commandeth them upon the face of the habitable world:
Ngokuqondisa kwakhe ayaqhela embese umhlaba wonke ukuze enze loba yini awalaya yona.
13 Whether it be for correction, or for His earth, or for mercy, that He cause it to come.
Uyawaletha amayezi ajezise ngawo abantu, loba ukuthelezela umhlaba wakhe ukuze atshengise uthando lwakhe.
14 Hearken unto this, O Job; stand still, and consider the wondrous works of God.
Lalela lokhu, Jobe; akume ukhumbule izimangaliso zikaNkulunkulu.
15 Dost thou know how God enjoineth them, and causeth the lightning of His cloud to shine?
Uyakwazi na ukuthi uNkulunkulu uwalawula njani amayezi enze umbane wakhe ulavuke?
16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of Him who is perfect in knowledge?
Uyakwazi na ukuthi amayezi emi njani elengile, leyomimangaliso yakhe yena lowo opheleleyo elwazini?
17 Thou whose garments are warm, when the earth is still by reason of the south wind;
Wena oginqiswa yikutshisa kwezigqoko zakho nxa umhlaba uthule zwi kubetha umoya waseningizimu,
18 Canst thou with Him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
ungamncedisa yini ukwendlala isibhakabhaka, esilukhuni njengesibuko sensimbi yethusi?
19 Teach us what we shall say unto Him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
Ake usitshele ukuthi pho sithini kuye; ngeke siyimise kuhle indaba yethu ngoba kumnyama nje lapha kithi.
20 Shall it be told Him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
Atshelwe kambe ukuthi ngifuna ukukhuluma? Ukhona umuntu ongacela ukuthi aginywe?
21 And now men see not the light which is bright in the skies; but the wind passeth, and cleanseth them.
Phela kakho ongalikhangela ilanga, njengoba licazimula kangaka esibhakabhakeni nxa umoya uwaphephule wonke amayezi kwacethula.
22 Out of the north cometh golden splendour, about God is terrible majesty.
Esuka enyakatho uqhamuka ngenkazimulo enjengegolide; uNkulunkulu uqhamuka ngobukhosi obesabekayo.
23 The Almighty, whom we cannot find out, is excellent in power, yet to judgment and plenteous justice He doeth no violence.
USomandla asingeke simfinyelele njalo uphakeme ulamandla; ekwahluleleni kwakhe okuhle lokulunga okukhulu kancindezeli.
24 Men do therefore fear Him; He regardeth not any that are wise of heart.
Ngakho-ke abantu bayamhlonipha, ngoba kanti kabanaki yini bonke abahlakaniphileyo enhliziyweni?”

< Job 37 >