< Job 37 >
1 At this also my heart trembleth, and is moved out of its place.
NO keia mea hoi haalulu kuu naau, A nauwe ae mai kona wahi aku.
2 Hear attentively the noise of His voice, and the sound that goeth out of His mouth.
E hoolohe pono i ka poha ana o kona leo, A me ka halulu e puka ana mai kona waha mai.
3 He sendeth it forth under the whole heaven, and His lightning unto the ends of the earth.
Malalo o ka lani a pau nana no ia i nou aku, A o kona malamalama i na welau o ka honua.
4 After it a voice roareth; He thundereth with the voice of His majesty; and He stayeth them not when His voice is heard.
Mahope o ia mea, poha mai ka leo; Hoohekili mai ia me kona leo mana; Aole ia e hoopaa ia lakou i loheia'i kona leo.
5 God thundereth marvellously with His voice; great things doeth He, which we cannot comprehend.
Hoohekili kupanaha mai la ke Akua me kona leo; Hana no ia i na mea nui, aole e ike maopopo ia.
6 For He saith to the snow: 'Fall thou on the earth'; likewise to the shower of rain, and to the showers of His mighty rain.
No ka mea, ua i aku ia i ka hau, E kau ma ka honua, A i ka ua liilii, a me ka ua nui o kona ikaika.
7 He sealeth up the hand of every man, that all men whom He hath made may know it.
Hoopaa aku ia i ka lima o na kanaka a pau, I ike na kanaka a pau i kana haua.
8 Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
A komo na holoholona iloko o na lua, A noho ma ko lakou mau wahi.
9 Out of the Chamber cometh the storm; and cold out of the north.
Mai ke kukulu hema i hele mai ka puahiohio, A mai ke kukulu akau ke anu.
10 By the breath of God ice is given, and the breadth of the waters is straitened.
Mai ka hanu o ke Akua i haawiia mai ka wai paa: A o ka palahalaha o na wai, ua hoopaaia.
11 Yea, He ladeth the thick cloud with moister, He spreadeth abroad the cloud of His lightning;
O ka wa malie hoi, ua kipaku ia i ke ao: Ua hoohehee kona malamalama i ka ohu:
12 And they are turned round about by His guidance, that they may do whatsoever He commandeth them upon the face of the habitable world:
A ua hoohuliia'ku ia a puni ma kona manao; I hana aku ai lakou i na mea a pau ana i kauoha mai ai, Ma ke alo o ka honua a puni.
13 Whether it be for correction, or for His earth, or for mercy, that He cause it to come.
Ina no ka laau hahau, ina no kona aina, Ina no ke aloha, nana no ia i hoopuka mai.
14 Hearken unto this, O Job; stand still, and consider the wondrous works of God.
E hoolohe mai oe, e Ioba, i keia; E ku malie, a e noonoo i na hana kupanaha a ke Akua.
15 Dost thou know how God enjoineth them, and causeth the lightning of His cloud to shine?
Ua ike anei oe i ka hooponopono ana o ke Akua ia lakou, A hoopuka mai i ka malamalama o kona ao?
16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of Him who is perfect in knowledge?
Ua ike anei i na kaupaona ana o na ao, I na hana kupanaha o ka mea hemolele i ka ike?
17 Thou whose garments are warm, when the earth is still by reason of the south wind;
A pehea hoi i mahana ai kou kapa, I ka wa i hoomalie mai ai oia i ka aina i ka makani kukulu hema?
18 Canst thou with Him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
E hiki anei ia oe me ia ke hohola aku i ke aouli, He ikaika, e like me ke aniani i hooheheeia?
19 Teach us what we shall say unto Him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
E hoike mai oe ia makou i ka mea a makou e olelo aku ai ia ia; Aole makou e olelo aku, no ka pouli.
20 Shall it be told Him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
E haiia aku anei ia ia, ke olelo aku au? Ina e olelo aku ke kanaka, e aleia auanei oia.
21 And now men see not the light which is bright in the skies; but the wind passeth, and cleanseth them.
Ano aole lakou i ike i ka malamalama alohilohi iloko o na ao; A hele ae la ka makani a hoomaemae ia lakou.
22 Out of the north cometh golden splendour, about God is terrible majesty.
Mai ke kukulu akau ke alohilohi gula i hele mai ai; Aia i ke Akua ka nani weliweli.
23 The Almighty, whom we cannot find out, is excellent in power, yet to judgment and plenteous justice He doeth no violence.
O ka Mea mana, aole e loaa ia kakou ia; Ua hoonui i ka ikaika, a i ka pono, a ua nui hoi i ka lokomaikai; Aole ia e hookaumaha.
24 Men do therefore fear Him; He regardeth not any that are wise of heart.
A makau na kanaka ia ia; Aole ia e maliu mai i ka poe naauao a pau.