< Job 36 >
1 Elihu also proceeded, and said:
Zatím přidal Elihu, a řekl:
2 Suffer me a little, and I will tell thee; for there are yet words on God's behalf.
Postrp mne maličko, a oznámímť šíře; neboť mám ještě, co bych za Boha mluvil.
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Vynesu smysl svůj zdaleka, a stvořiteli svému přivlastním spravedlnost.
4 For truly my words are not false; one that is upright in mind is with thee.
V pravdě, žeť nebudou lživé řeči mé; zdravě smýšlejícího máš mne s sebou.
5 Behold, God is mighty, yet He despiseth not any; He is mighty in strength of understanding.
Aj, Bůh silný mocný jest, aniž svých zamítá; silný jest, a srdce udatného.
6 He preserveth not the life of the wicked; but giveth to the poor their right.
Neobživuje bezbožného, chudým pak k soudu dopomáhá.
7 He withdraweth not His eyes from the righteous; but with kings upon the throne He setteth them for ever, and they are exalted.
Neodvrací od spravedlivého očí svých, nýbrž s králi na stolici sází je na věky, i bývají zvýšeni.
8 And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
Pakli by poutami sevříni byli, zapleteni jsouce provazy ssoužení:
9 Then He declareth unto them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
Tudy jim v známost uvodí hřích jejich, a že přestoupení jejich se ssilila.
10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
A tak otvírá sluch jejich, aby se napravili, anobrž mluví jim, aby se navrátili od nepravosti.
11 If they hearken and serve Him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
Uposlechnou-li a budou-li jemu sloužiti, stráví dny své v dobrém, a léta svá v potěšení.
12 But if they hearken not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
Pakli neuposlechnou, od meče sejdou, a pozdychají bez umění.
13 But they that are godless in heart lay up anger; they cry not for help when He bindeth them.
Nebo kteříž jsou nečistého srdce, přivětšují hněvu, aniž k němu volají, když by je ssoužil.
14 Their soul perisheth in youth, and their life as that of the depraved.
Protož umírá v mladosti duše jejich, a život jejich s smilníky.
15 He delivereth the afflicted by His affliction, and openeth their ear by tribulation.
Vytrhuje, pravím, ssouženého z jeho ssoužení, a ty, jejichž sluch otvírá, v trápení.
16 Yea, He hath allured thee out of distress into a broad place, where there is no straitness; and that which is set on thy table is full of fatness;
A tak by i tebe přenesl z prostředku úzkosti na širokost, kdež není stěsnění, a byl by pokojný stůl tvůj tukem oplývající.
17 And thou art full of the judgment of the wicked; judgment and justice take hold on them.
Ale ty zasloužils, abys jako bezbožný souzen byl; soud a právo na tě dochází.
18 For beware of wrath, lest thou be led away by thy sufficiency; neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
Jistě strach, aby tě neuvrhl Bůh u větší ránu, tak že by jakkoli veliká výplaty mzda, tebe nevyprostila.
19 Will thy riches avail, that are without stint, or all the forces of thy strength?
Zdaliž by sobě co vážil bohatství tvého? Jistě ani nejvýbornějšího zlata, ani jakékoli síly neb moci tvé.
20 Desire not the night, when peoples are cut off in their place.
Nechvátejž tedy k noci, v kterouž odcházejí lidé na místo své.
21 Take heed, regard not iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction.
Hleď, abys se neohlédal na marnost, zvoluje ji raději, nežli ssoužení.
22 Behold, God doeth loftily in His power; who is a teacher like Him?
Aj, Bůh silný nejvyšší jest mocí svou. Kdo jemu podobný učitel?
23 Who hath enjoined Him His way? Or who hath said: 'Thou hast wrought unrighteousness'?
Kdo jemu vyměřil cestu jeho? Kdo jemu smí říci: Èiníš nepravost?
24 Remember that thou magnify His work, whereof men have sung.
Pamětliv buď raději, abys vyvyšoval dílo jeho, kteréž spatřují lidé,
25 All men have looked thereon; man beholdeth it afar off.
Kteréž, pravím, všickni lidé vidí, na něž člověk patří zdaleka.
26 Behold, God is great, beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
Nebo Bůh silný tak jest veliký, že ho nemůžeme poznati, počet let jeho jest nevystižitelný.
27 For He draweth away the drops of water, which distil rain from His vapour;
On zajisté vyvodí krůpěje vod, kteréž vylévají déšť z oblaků jeho,
28 Which the skies pour down and drop upon the multitudes of men.
Když se rozpouštějí oblakové, a kropí na mnohé lidi.
29 Yea, can any understand the spreadings of the clouds, the crashings of His pavilion?
(Anobrž vyrozumí-li kdo roztažení oblaků, a zvuku stánku jeho,
30 Behold, He spreadeth His light upon it; and He covereth the depths of the sea.
Jak rozprostírá nad ním světlo své, aneb všecko moře přikrývá?
31 For by these He judgeth the peoples; He giveth food in abundance.
Skrze ty věci zajisté tresce lidi, a též dává pokrmu hojnost.
32 He covereth His hands with the lightning, and giveth it a charge that it strike the mark.
Oblaky zakrývá světlo, a přikazuje mu ukrývati se za to, co je potkává.)
33 The noise thereof telleth concerning it, the cattle also concerning the storm that cometh up.
Ohlašuje o něm zvuk jeho, též dobytek, a to hned, když pára zhůru vstupuje.