< Job 36 >
1 Elihu also proceeded, and said:
Elihu in athusei ajom nalaijin:
2 Suffer me a little, and I will tell thee; for there are yet words on God's behalf.
Thutah muchet sah ding kanei nahlai jeh in seibe kit nalai inge, ijeh inem itile Pathen thalhenga seiding kanei nalaije.
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Keiman eisempa chonphatna thu giltah a nelna kapeh ding ahi.
4 For truly my words are not false; one that is upright in mind is with thee.
Keima hetna bukim nei kahi jeh in thutah tailou thudang imacha keiman kaseipoi.
5 Behold, God is mighty, yet He despiseth not any; He is mighty in strength of understanding.
Pathen chu hatchungnung pa ahin, ahinlah aman koima isah louvin abolpoi. Ama chu thanei naleh thil hetkhen themna akopto a hatchungnung pa ahi.
6 He preserveth not the life of the wicked; but giveth to the poor their right.
Aman migilou ahinghoi jipon, ahinlah suhgentheija umho chu them achan ji'e.
7 He withdraweth not His eyes from the righteous; but with kings upon the throne He setteth them for ever, and they are exalted.
Aman nolna bei miho a konin amit ahei mang ngaipoi, ahinlah laltouna a leng ho toh atoukhom sah jin chuleh aimatih channa din achoisang ji'e.
8 And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
Thihkol a ana kihen hihen lang chuleh gentheina a chu kha ana hijong leu,
9 Then He declareth unto them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
Aman akiletsah nau amuchet sah jin, chuleh achonset nau avetsah ji'e.
10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
Alungthim u alahmang peh in, chule thilse a konna akilehei nadiu thupeh apejin ahi.
11 If they hearken and serve Him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
Amahon thu ngaiju hen, chuleh athusei ngaipeh ule ahinkho lhum kei uva khantouna jousea phatthei kiboh diu ahi.
12 But if they hearken not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
Ahinlah athusei ngai ding anoplou uleh amaho chemjam a kithat ding ahin, chuleh hetna lhahsam jeh a thidiu ahi.
13 But they that are godless in heart lay up anger; they cry not for help when He bindeth them.
Ijeh inem itile Pathen neiloute chu lunghan nan adimset un, aman a engbol teng u jongle nei kithopiuvin tia kou ding chu anom ji pouve.
14 Their soul perisheth in youth, and their life as that of the depraved.
Ahinkhou chonchatvai na a aman jou nung uleh khangdong cha chan athijiuvin ahi.
15 He delivereth the afflicted by His affliction, and openeth their ear by tribulation.
Ahinlah agenthei thoh jeh u chun aman ahuhdoh jiuvin ahi. Ijeh inem itile agenthei nauva kon thungaije ahiljin ahi.
16 Yea, He hath allured thee out of distress into a broad place, where there is no straitness; and that which is set on thy table is full of fatness;
Job Pathen in vangsetna ho a konin napui doh in lungnat naho a konin ongthol tah in nahoijin, nadokhang chungah anpha pha nalui doh peh e.
17 And thou art full of the judgment of the wicked; judgment and justice take hold on them.
Ahinlah nangin Pathen neiloute thu kitan ding kichat nan nadim in, lungkham hih in thutanna leh thudih'a thutanna chu machal jing ding ahi.
18 For beware of wrath, lest thou be led away by thy sufficiency; neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
Ahin kivephan, achuti louleh nei le gou vin nalhem lha khantin nehguh kilah jeh in nang leh nang chonse hih in.
19 Will thy riches avail, that are without stint, or all the forces of thy strength?
Nanei leh nagou ahiloule thahattah'a nakihabol naho chun lung gentheina jouse a konna nahoidoh jou ding hinam?
20 Desire not the night, when peoples are cut off in their place.
Jan hunglhun kal ngahlel hih in, ijeh inem itile hichu mihem te kisuhmang nading jan ahibouve.
21 Take heed, regard not iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction.
Kiging phan thilse a konin kileheijin, chonsetna hinkho a konna nahoidoh nadinga Pathen in hiche gentheina hohi ahin lhunsah ahi.
22 Behold, God doeth loftily in His power; who is a teacher like Him?
Ven Pathen hi thahat chungnung ahin ama tobang mihil thei ding koi um'em?
23 Who hath enjoined Him His way? Or who hath said: 'Thou hast wrought unrighteousness'?
Koima chan hichehi nabol ding ahi atitheipon, ahilouleh nabolkhel tai tia seithei ding chu,
24 Remember that thou magnify His work, whereof men have sung.
Hiche ho khel chun athil bolthei thahatna chu achoian un, vahchoina la ho asauve.
25 All men have looked thereon; man beholdeth it afar off.
Gamla tah ahijeng vang'in hiche ho chu mijousen amucheh uve.
26 Behold, God is great, beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
Ven Pathen hi eihon ihet sang uvin aloupi jon amakum ho chu sim jou hilou ahi.
27 For He draweth away the drops of water, which distil rain from His vapour;
Aman twi chu ahu in achop touvin chuleh chuti chun alhitheng in go asosah kit e.
28 Which the skies pour down and drop upon the multitudes of men.
Meilah a konin go ahin sung lhan, chuleh mi jousen aphatchom pi ji'e.
29 Yea, can any understand the spreadings of the clouds, the crashings of His pavilion?
Meilom hung kijel ji khu kon ahet theija chule vanna vanging kithong jeju a akitol lele khu kon ahetdoh jou ding ham?
30 Behold, He spreadeth His light upon it; and He covereth the depths of the sea.
Ven ama kimvel a kolphe khu iti avahsah ji a, chule twikhanglen to geija avahsah khu iti ham?
31 For by these He judgeth the peoples; He giveth food in abundance.
Hiche athahat athil boltheina ho a hi mihem te avah khang ji a nehle chah neng jeng junga apeh ji ahi.
32 He covereth His hands with the lightning, and giveth it a charge that it strike the mark.
Aman akhut in keh chang aki choijin chuleh adoina laitah a chudin aseplha jin ahi.
33 The noise thereof telleth concerning it, the cattle also concerning the storm that cometh up.
Hiche van gin chun ahina aphondoh a huipi gopi chun alunghan alungsatna chu aphondoh ahi.