< Job 35 >
1 Moreover Elihu answered and said:
Eliu riprese a dire:
2 Thinkest thou this to be thy right, or sayest thou: 'I am righteousness before God',
Ti pare di aver pensato cosa giusta, quando dicesti: «Ho ragione davanti a Dio»?
3 That thou inquirest: 'What advantage will it be unto Thee?' And: 'What profit shall I have, more than if I had sinned?'
O quando hai detto: «Che te ne importa? Che utilità ne ho dal mio peccato»?
4 I will give thee answer, and thy companions with thee.
Risponderò a te con discorsi e ai tuoi amici insieme con te.
5 Look unto the heavens, and see; and behold the skies, which are higher than thou.
Contempla il cielo e osserva, considera le nubi: sono più alte di te.
6 If thou hast sinned, what doest thou against Him? And if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto Him?
Se pecchi, che gli fai? Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
7 If thou be righteous, what givest thou Him? Or what receiveth He of thy hand?
Se tu sei giusto, che cosa gli dai o che cosa riceve dalla tua mano?
8 Thy wickedness concerneth a man as thou art; and thy righteousness a son of man.
Su un uomo come te ricade la tua malizia, su un figlio d'uomo la tua giustizia!
9 By reason of the multitude of oppressions they cry out; they cry for help by reason of the arm of the mighty.
Si grida per la gravità dell'oppressione, si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti,
10 But none saith: 'Where is God my Maker, who giveth songs in the night;
ma non si dice: «Dov'è quel Dio che mi ha creato, che concede nella notte canti di gioia;
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?'
che ci rende più istruiti delle bestie selvatiche, che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?».
12 There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
Si grida, allora, ma egli non risponde di fronte alla superbia dei malvagi.
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Certo è falso dire: «Dio non ascolta e l'Onnipotente non presta attenzione»;
14 Yea, when thou sayest thou canst not see Him — the cause is before Him; therefore wait thou for Him.
più ancora quando tu dici che non lo vedi, che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri;
15 And now, is it for nought that He punished in His anger? And hath He not full knowledge of arrogance?
così pure quando dici che la sua ira non punisce né si cura molto dell'iniquità.
16 But Job doth open his mouth in vanity; he multiplieth words without knowledge.
Giobbe dunque apre invano la sua bocca e senza cognizione moltiplica le chiacchiere.