< Job 35 >
1 Moreover Elihu answered and said:
Labut pa niini mitubag si Eliu, ug miingon:
2 Thinkest thou this to be thy right, or sayest thou: 'I am righteousness before God',
Nagahunahuna ka ba nga kini mao ang imong katungod, Kun moingon ka ba: Ang akong pagkamatarung labaw pa kay sa Dios,
3 That thou inquirest: 'What advantage will it be unto Thee?' And: 'What profit shall I have, more than if I had sinned?'
Nga ikaw nag-ingon man niana; Unsa man ang kapuslanan niana alang kanimo? Ug: Unsa man ang akong makapin, labaw pa kong ako nakasala?
4 I will give thee answer, and thy companions with thee.
Tubagon ko ikaw, Ug ang imong mga kauban nga kakuyog nimo.
5 Look unto the heavens, and see; and behold the skies, which are higher than thou.
Humangad ka sa kalangitan, ug tuman-aw ka; Ug tan-awa ang mga langit nga labing hataas kay kanimo.
6 If thou hast sinned, what doest thou against Him? And if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto Him?
Kong ikaw nakasala, unsa ang imong mahimo batok kaniya? Ug kong modaghan ang imong mga kalapasan, unsa ang imong mahimo kaniya?
7 If thou be righteous, what givest thou Him? Or what receiveth He of thy hand?
Kong ikaw matarung ugaling, unsa ang ikahatag nimo kaniya? Kun unsa ang madawat niya gikan sa imong kamot?
8 Thy wickedness concerneth a man as thou art; and thy righteousness a son of man.
Ang imong pagkamakasasala makadaut ra sa tawo nga sama kanimo; Ug ang imong pagkamatarung makaayo kaha sa anak sa tawo.
9 By reason of the multitude of oppressions they cry out; they cry for help by reason of the arm of the mighty.
Tungod sa gidaghanon sa pagpanlupig sila nanagtu-aw; Sila nanagsinggit sa pagpakitabang tungod sa bukton sa makusganon.
10 But none saith: 'Where is God my Maker, who giveth songs in the night;
Apan walay nagaingon: Hain ba ang Dios nga akong Magbubuhat, Nga nagahatag ug mga alawiton sa magabii,
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?'
Nga nagatudlo kanato labaw kay sa kamananapan sa yuta, Ug naghimo kanato sa labing manggialamon kay sa kalanggaman sa langit?
12 There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
Didto sila nanagsinggit, apan walay nagtubag, Tungod sa pagkamapahitas-on sa mga tawong dautan.
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Sa pagkamatuod ang Dios dili mamati sa mga pagsinggit nga kawang lamang.
14 Yea, when thou sayest thou canst not see Him — the cause is before Him; therefore wait thou for Him.
Ni tagdon kana sa Makagagahum. Labi na kong mag-ingon ikaw nga dili ka motan-aw kaniya, Ang imong husay anaa sa iyang atubangan, ug maghulat ka kaniya!
15 And now, is it for nought that He punished in His anger? And hath He not full knowledge of arrogance?
Apan karon, tungod kay wala man siya magdu-aw sa iyang kapungot, Ni magtagad siya pag-ayo sao mga palabilabi.
16 But Job doth open his mouth in vanity; he multiplieth words without knowledge.
Busa si Job mibuka sa iyang baba sa mga kakawangan; Ug siya nagasapnay sa mga pulong sa walay kahibalo.