< Job 34 >

1 Moreover Elihu answered and said:
Y respondiendo Eliu, dijo:
2 Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
Escucha, sabio, mis palabras; y tú que tienes conocimiento, presta atención a mí;
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
Porque las palabras son probadas por el oído, como el alimento es probado por la boca.
4 Let us choose for us that which is right; let us know among ourselves what is good.
Tomemos la decisión por nosotros mismos en cuanto a lo que es correcto; Decidamos entre nosotros de lo que es bueno.
5 For Job hath said: 'I am righteous, and God hath taken away my right;
Porque Job ha dicho: Soy recto, y es Dios quien me ha quitado mi derecho;
6 Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
Aunque estoy en lo cierto, todavía tengo dolor; Mi herida no sana, aunque no he hecho nada malo.
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
Qué hombre es como Job, que bebe el escarnio como agua.
8 Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
¿Y va en compañía de los malhechores, caminando en el camino de los pecadores?
9 For he hath said: 'It profiteth a man nothing that he should be in accord with God.'
Porque él dijo: No le sirve a un hombre deleitarse en Dios.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that He should do wickedness; and from the Almighty, that He should commit iniquity.
Ahora bien, sabio, toma nota; Hombres de conocimiento, escúchame. Que esté lejos de Dios hacer el mal, y él Todopoderoso injusticia.
11 For the work of a man will He requite unto him, and cause every man to find according to his ways.
Porque le da a cada hombre la recompensa de su trabajo, y ve que obtenga el fruto de sus caminos.
12 Yea, of a surety, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
En verdad, Dios no hace el mal, y el Todopoderoso no es un juez falso.
13 Who gave Him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
¿Quién puso la tierra bajo su cuidado, o lo hizo responsable por el mundo?
14 If He set His heart upon man, if He gather unto Himself his spirit and his breath;
Si hiciera que su espíritu volviera a él, volviendo a respirar dentro de sí mismo,
15 All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
Toda la carne llegaría a su fin juntos, y el hombre volvería al polvo.
16 If now thou hast understanding, hear this; hearken to the voice of my words.
Si eres sabio, toma nota de esto; Escucha la voz de mis palabras.
17 Shall even one that hateth right govern? And wilt thou condemn Him that is just and mighty —
¿Cómo puede un enemigo de lo justo ser un gobernante? ¿Y dirás que el Todopoderoso y justo es malo?
18 Is it fit to say to a king: 'Thou art base'? Or to nobles: 'Ye are wicked'? —
El que dice a un rey: Tú eres malvado; y a los gobernantes: pecadores;
19 That respecteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? For they all are the work of His hands.
Quien no hace acepción de personas, y quien no presta más atención a los que tienen riqueza que a los pobres, porque todos son obra de sus manos.
20 In a moment they die, even at midnight; the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
De repente, se acaban, incluso en medio de la noche; la gente se conmueve, el golpe llega a los hombres ricos, y se van, y los fuertes son eliminados sin mano.
21 For His eyes are upon the ways of a man, and He seeth all his goings.
Porque sus ojos están sobre los caminos de un hombre, y él ve todos sus pasos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
No hay un lugar oscuro, ni una nube espesa, en la cual los trabajadores del mal puedan ponerse a cubierto.
23 For He doth not appoint a time unto any man, when he should go before God in judgment.
Porque no le da al hombre un tiempo fijo para que se presente ante él para ser juzgado.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquisition, and setteth others in their stead.
Envía a los fuertes a la destrucción sin buscar su causa, y pone a otros en su lugar.
25 Therefore He taketh knowledge of their works; and He overturneth them in the night, so that they are crushed.
Porque él tiene conocimiento de sus obras, las vuelca en la noche, para que sean quebrantados.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
Los malhechores se quebrantan con su ira, él pone su mano sobre ellos con fuerza ante los ojos de todos los espectadores.
27 Because they turned aside from following Him, and would not have regard to any of His ways;
Porque no fueron tras él, y no tomaron nota de sus caminos.
28 So that they cause the cry of the poor to come unto Him, and He heareth the cry of the afflicted.
Causaron que el clamor de los pobres se llegará a él, y la oración de los necesitados llegue a sus oídos.
29 When He giveth quietness, who then can condemn? And when He hideth His face, who then can behold Him? whether it be done unto a nation, or unto a man, alike;
Si Dios calla, quien podrá condenarlo? Si Dios oculta su rostro, quién podrá verlo? Lo mismo, sobre una nación, o sobre un hombre.
30 That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people.
Para que no gobiernen hombres hipócritas y sean trampa para él pueblo.
31 For hath any said unto God: 'I have borne chastisement, though I offend not;
Ha dicho alguien a Dios; he llevado castigo, no ofenderé más.
32 That which I see not teach Thou me; if I have done iniquity, I will do it no more'?
Enséñame lo que yo no veo, si he obrado mal, no lo volveré hacer.
33 Shall His recompense be as thou wilt? For thou loathest it, so that thou must choose, and not I; therefore speak what thou knowest.
Ha de recompensar Él de acuerdo a tus condiciones? Porque te rehúsas? Ya que eres tu él que decide y no yo, dinos lo que sabes.
34 Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:
Hombres de conocimiento, y todos los hombres sabios, escúchenme, dirán:
35 'Job speaketh without knowledge, and his words are without discernment.'
Las palabras de Job no provienen del conocimiento; no son el fruto de la sabiduría.
36 Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
Que Job sea probado hasta el final, porque sus respuestas han sido como las de los hombres malvados.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
Porque además de su pecado, él es rebelde; bate sus manos entre nosotros, aumentando sus palabras contra él.

< Job 34 >