< Job 34 >
1 Moreover Elihu answered and said:
Eliú continuó:
2 Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
Escuchen, oh sabios, mis palabras, y ustedes, los que saben, escúchenme.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
Porque el oído distingue las palabras y el paladar prueba el alimento.
4 Let us choose for us that which is right; let us know among ourselves what is good.
Escojamos lo que es recto y sepamos entre nosotros lo que es bueno.
5 For Job hath said: 'I am righteous, and God hath taken away my right;
Porque Job dijo: Yo soy justo. ʼEL me quitó mi derecho.
6 Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
¿Debo mentir con respecto a mi derecho? Aunque no cometí transgresión, mi herida es incurable.
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
¿Quién hay como Job, quien bebe el desprecio como agua,
8 Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
quien se va en compañía con los transgresores y camina con los perversos?
9 For he hath said: 'It profiteth a man nothing that he should be in accord with God.'
Pues afirma: De nada le sirve al hombre deleitarse en ʼElohim.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that He should do wickedness; and from the Almighty, that He should commit iniquity.
Por tanto, hombres cuerdos, escúchenme: ¡Lejos esté de ʼElohim la perversidad, y de ʼEL-Shadday la injusticia!
11 For the work of a man will He requite unto him, and cause every man to find according to his ways.
Porque Él paga al hombre según sus obras y hace que cada uno halle según su camino.
12 Yea, of a surety, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
Ciertamente ʼElohim no obra perversamente, ni ʼEL-Shadday pervierte la justicia.
13 Who gave Him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
¿Quién le dio autoridad sobre la tierra? ¿Quién le confió todo el universo?
14 If He set His heart upon man, if He gather unto Himself his spirit and his breath;
Si Él determina hacer así, retirar para Sí mismo su Espíritu y su aliento,
15 All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
toda carne perecería juntamente, y el hombre volvería al polvo.
16 If now thou hast understanding, hear this; hearken to the voice of my words.
Si tienes entendimiento, escucha esto, escucha el sonido de mis palabras:
17 Shall even one that hateth right govern? And wilt thou condemn Him that is just and mighty —
¿Gobernará el que aborrece la justicia? ¿Te atreves a condenar al Justo poderoso,
18 Is it fit to say to a king: 'Thou art base'? Or to nobles: 'Ye are wicked'? —
a Aquél que declara a un rey inútil y perversos a los nobles,
19 That respecteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? For they all are the work of His hands.
Quien no muestra parcialidad con príncipes, ni considera al rico por encima del pobre? Porque todos ellos son la obra de sus manos.
20 In a moment they die, even at midnight; the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
De repente a medianoche mueren, las gentes se estremecen y ya no están. Los poderosos son derribados y no por mano.
21 For His eyes are upon the ways of a man, and He seeth all his goings.
Porque los ojos de Él están sobre las sendas del hombre y observan todos sus pasos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
No hay oscuridad ni sombras donde puedan ocultarse los que hacen iniquidad.
23 For He doth not appoint a time unto any man, when he should go before God in judgment.
Pues no le impone plazo al hombre, para que comparezca a juicio ante ʼEL.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquisition, and setteth others in their stead.
Él quebranta a los poderosos sin indagar y pone a otros en lugar de ellos.
25 Therefore He taketh knowledge of their works; and He overturneth them in the night, so that they are crushed.
Por cuanto conoce las obras de ellos, los trastorna en una noche, y quedan deshechos.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
Los azota por sus perversidades en un lugar público,
27 Because they turned aside from following Him, and would not have regard to any of His ways;
porque se apartaron de seguirlo. No consideraron alguno de los caminos de Él.
28 So that they cause the cry of the poor to come unto Him, and He heareth the cry of the afflicted.
Buscaron que el clamor del pobre llegara a Él, y que escuchara el clamor de los afligidos.
29 When He giveth quietness, who then can condemn? And when He hideth His face, who then can behold Him? whether it be done unto a nation, or unto a man, alike;
Cuando Él da tranquilidad, ¿quién entonces lo inculpará? Si esconde su rostro, ¿quién lo mirará? Esto ocurre tanto con respecto a una nación como con respecto a un hombre,
30 That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people.
para evitar que reine el impío e imponga trampas al pueblo.
31 For hath any said unto God: 'I have borne chastisement, though I offend not;
Porque, ¿alguno le dijo a ʼEL: Generé mi castigo, no pecaré más,
32 That which I see not teach Thou me; if I have done iniquity, I will do it no more'?
enséñame Tú lo que yo no veo? ¡Si obré mal, no lo haré más!
33 Shall His recompense be as thou wilt? For thou loathest it, so that thou must choose, and not I; therefore speak what thou knowest.
¿Retribuirá según tus condiciones, porque tú rechazas las de Él? Si rechazas o si aceptas, Él te retribuirá, no yo. Y si no es así, dí lo que sabes.
34 Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:
Los hombres de entendimiento me lo dirán, y el hombre sabio que me escucha:
35 'Job speaketh without knowledge, and his words are without discernment.'
Que Job no habló con sabiduría, que sus palabras fueron sin discernimiento,
36 Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
que Job debe ser probado hasta el límite, porque respondió como los perversos,
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
y a su pecado añade rebelión. Bate palmas ante nosotros y multiplica sus palabras contra ʼEL.