< Job 34 >

1 Moreover Elihu answered and said:
Nadalje je Elihú odgovoril in rekel:
2 Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
»Poslušajte moje besede, oh vi modri možje. Pazljivo mi prisluhnite vi, ki imate spoznanje.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
Kajti uho preizkuša besede, kakor usta okušajo hrano.
4 Let us choose for us that which is right; let us know among ourselves what is good.
Izberimo si sodbo. Naj med seboj spoznamo, kaj je dobro.
5 For Job hath said: 'I am righteous, and God hath taken away my right;
Kajti Job je rekel: ›Jaz sem pravičen in Bog je odvzel mojo sodbo.
6 Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
Mar naj bi lagal zoper svojo pravico? Moja rana je nezaceljiva, brez prestopka.‹
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
Kateri človek je podoben Jobu, ki norčevanje pije kakor vodo?
8 Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
Ki gre v družbo z delavci krivičnosti in hodi z zlobneži?
9 For he hath said: 'It profiteth a man nothing that he should be in accord with God.'
Kajti rekel je: ›Nič ne koristi človeku, da bi se razveseljeval z Bogom.‹
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that He should do wickedness; and from the Almighty, that He should commit iniquity.
Zato mi prisluhnite vi, možje razumevanja. Daleč naj bo od Boga, da bi počel zlobnost in od Vsemogočnega, da bi zagrešil krivičnost.
11 For the work of a man will He requite unto him, and cause every man to find according to his ways.
Kajti delo človeka bo povrnil k sebi in vsakemu človeku povzroči, da najde glede na njegove poti.
12 Yea, of a surety, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
Da, Bog zagotovo ne bo počel zlobno niti Vsemogočni ne bo izkrivil sodbe.
13 Who gave Him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
Kdo mu je dal zadolžitev nad zemljo? Ali kdo je postavil celoten zemeljski [krog]?
14 If He set His heart upon man, if He gather unto Himself his spirit and his breath;
Če svoje srce naravna na človeka, če k sebi zbere njegovega duha in njegov dih,
15 All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
bo vse meso skupaj umrlo in človek se bo ponovno vrnil v prah.
16 If now thou hast understanding, hear this; hearken to the voice of my words.
Če imaš sedaj razumevanje, poslušaj to, prisluhni glasu mojih besed.
17 Shall even one that hateth right govern? And wilt thou condemn Him that is just and mighty —
Mar bo torej vladal tisti, ki sovraži pravico? Boš obsodil tistega, ki je najbolj pravičen?
18 Is it fit to say to a king: 'Thou art base'? Or to nobles: 'Ye are wicked'? —
Mar je primerno kralju reči: › Ti si zloben?‹ In princem: › Vi ste brezbožni?‹
19 That respecteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? For they all are the work of His hands.
Kako veliko manj tistemu, ki ne sprejema oseb od princev niti se ne ozira na bogatega bolj kakor na ubogega? Kajti vsi ti so delo njegovih rok.
20 In a moment they die, even at midnight; the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
V trenutku bodo umrli in ljudstvo bo zaskrbljeno ob polnoči in preminilo. Mogočen bo odvzet brez roke.
21 For His eyes are upon the ways of a man, and He seeth all his goings.
Kajti njegove oči so na človekovih poteh in vidi vsa njegova ravnanja.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
Ni teme niti smrtne sence, kjer bi se lahko skrili delavci krivičnosti.
23 For He doth not appoint a time unto any man, when he should go before God in judgment.
Kajti na človeka ne bo položil več kakor pravico, da bi ta vstopil na sodbo z Bogom.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquisition, and setteth others in their stead.
Na koščke bo razbil mogočne može brez števila in druge postavil namesto njih.
25 Therefore He taketh knowledge of their works; and He overturneth them in the night, so that they are crushed.
Torej pozna njihova dela in jih prevrača v noči, tako da so uničena.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
Udarja jih kakor zlobneže v odprtem pogledu drugih,
27 Because they turned aside from following Him, and would not have regard to any of His ways;
ker so se obrnili proč od njega in niso hoteli preudariti nobene izmed njegovih poti,
28 So that they cause the cry of the poor to come unto Him, and He heareth the cry of the afflicted.
tako da so vpitju ubogega povzročili, da pride k njemu in on sliši vpitje prizadetega.
29 When He giveth quietness, who then can condemn? And when He hideth His face, who then can behold Him? whether it be done unto a nation, or unto a man, alike;
Ko daje spokojnost, kdo potem lahko dela težavo? In ko skrije svoj obraz, kdo ga potem lahko gleda? Bodisi je to storjeno zoper narod ali samo zoper človeka,
30 That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people.
da hinavec ne kraljuje, da ne bi bilo ljudstvo ujeto v zanko.
31 For hath any said unto God: 'I have borne chastisement, though I offend not;
Zagotovo je primerno, da bi bilo Bogu rečeno: ›Nosil sem kaznovanje, ne bom več napačno počel.
32 That which I see not teach Thou me; if I have done iniquity, I will do it no more'?
Tega, česar ne vidim, me uči. Če sem storil krivičnost, je ne bom več počel.
33 Shall His recompense be as thou wilt? For thou loathest it, so that thou must choose, and not I; therefore speak what thou knowest.
Mar bo to glede na tvoj um? On bo to poplačal, bodisi ali odkloniš ali izbereš, in ne jaz. Zato govori, kar veš.
34 Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:
Naj mi možje razumevanja povedo in naj mi moder mož prisluhne.‹
35 'Job speaketh without knowledge, and his words are without discernment.'
Job je govoril brez spoznanja in njegove besede so bile brez modrosti.
36 Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
Moja želja je, da bi bil Job lahko preizkušen do konca zaradi svojih odgovorov zlobnežem.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
Kajti svojemu grehu dodaja upor, s svojimi rokami ploska med nami in svoje besede pomnožuje zoper Boga.«

< Job 34 >