< Job 32 >

1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
וישבתו שלשת האנשים האלה מענות את איוב כי הוא צדיק בעיניו׃
2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
ויחר אף אליהוא בן ברכאל הבוזי ממשפחת רם באיוב חרה אפו על צדקו נפשו מאלהים׃
3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
ובשלשת רעיו חרה אפו על אשר לא מצאו מענה וירשיעו את איוב׃
4 Now Elihu had waited to speak unto Job, because they were older than he.
ואליהו חכה את איוב בדברים כי זקנים המה ממנו לימים׃
5 And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.
וירא אליהוא כי אין מענה בפי שלשת האנשים ויחר אפו׃
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said: I am young, and ye are very old; wherefore I held back, and durst not declare you mine opinion.
ויען אליהוא בן ברכאל הבוזי ויאמר צעיר אני לימים ואתם ישישים על כן זחלתי ואירא מחות דעי אתכם׃
7 I said: 'Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.'
אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה׃
8 But it is a spirit in man, and the breath of the Almighty, that giveth them understanding.
אכן רוח היא באנוש ונשמת שדי תבינם׃
9 It is not the great that are wise, nor the aged that discern judgment.
לא רבים יחכמו וזקנים יבינו משפט׃
10 Therefore I say: 'Hearken to me; I also will declare mine opinion.'
לכן אמרתי שמעה לי אחוה דעי אף אני׃
11 Behold, I waited for your words, I listened for your reasons, whilst ye searched out what to say.
הן הוחלתי לדבריכם אזין עד תבונתיכם עד תחקרון מלין׃
12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none that convinced Job, or that answered his words, among you.
ועדיכם אתבונן והנה אין לאיוב מוכיח עונה אמריו מכם׃
13 Beware lest ye say: 'We have found wisdom; God may vanquish him, not man!'
פן תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא איש׃
14 For he hath not directed his words against me; neither will I answer him with your speeches.
ולא ערך אלי מלין ובאמריכם לא אשיבנו׃
15 They are amazed, they answer no more; words are departed from them.
חתו לא ענו עוד העתיקו מהם מלים׃
16 And shall I wait, because they speak not, because they stand still, and answer no more?
והוחלתי כי לא ידברו כי עמדו לא ענו עוד׃
17 I also will answer my part, I also will declare mine opinion.
אענה אף אני חלקי אחוה דעי אף אני׃
18 For I am full of words; the spirit within me constraineth me.
כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני׃
19 Behold, mine inwards are as wine which hath no vent; like new wine-skins which are ready to burst.
הנה בטני כיין לא יפתח כאבות חדשים יבקע׃
20 I will speak, that I may find relief; I will open my lips and answer.
אדברה וירוח לי אפתח שפתי ואענה׃
21 Let me not, I pray you, respect any man's person; neither will I give flattering titles unto any man.
אל נא אשא פני איש ואל אדם לא אכנה׃
22 For I know not to give flattering titles; else would my Maker soon take me away.
כי לא ידעתי אכנה כמעט ישאני עשני׃

< Job 32 >