< Job 30 >
1 But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
Bvt now they that are yonger then I, mocke me: yea, they whose fathers I haue refused to set with the dogges of my flockes.
2 Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? men in whom ripe age is perished.
For whereto shoulde the strength of their handes haue serued mee, seeing age perished in them?
3 They are gaunt with want and famine; they gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.
For pouertie and famine they were solitary, fleeing into the wildernes, which is darke, desolate and waste.
4 They pluck salt-wort with wormwood; and the roots of the broom are their food.
They cut vp nettels by the bushes, and the iuniper rootes was their meate.
5 They are driven forth from the midst of men; they cry after them as after a thief.
They were chased forth from among men: they shouted at them, as at a theefe.
6 In the clefts of the valleys must they dwell, in holes of the earth and of the rocks.
Therfore they dwelt in the clefts of riuers, in the holes of the earth and rockes.
7 Among the bushes they bray; under the nettles they are gathered together.
They roared among the bushes, and vnder the thistles they gathered themselues.
8 They are children of churls, yea, children of ignoble men; they were scourged out of the land.
They were the children of fooles and the children of villaines, which were more vile then the earth.
9 And now I am become their song, yea, I am a byword unto them.
And now am I their song, and I am their talke.
10 They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
They abhorre me, and flee farre from mee, and spare not to spit in my face.
11 For He hath loosed my cord, and afflicted me, and they have cast off the bridle before me.
Because that God hath loosed my corde and humbled mee, they haue loosed the bridle before me.
12 Upon my right hand rise the brood; they entangle my feet, and they cast up against me their ways of destruction.
The youth rise vp at my right hand: they haue pusht my feete, and haue trode on me as on the paths of their destruction.
13 They break up my path, they further my calamity, even men that have no helper.
They haue destroyed my paths: they tooke pleasure at my calamitie, they had none helpe.
14 As through a wide breach they come; in the midst of the ruin they roll themselves upon me.
They came as a great breach of waters, and vnder this calamitie they come on heapes.
15 Terrors are turned upon me, they chase mine honour as the wind; and my welfare is passed away as a cloud.
Feare is turned vpon mee: and they pursue my soule as the winde, and mine health passeth away as a cloude.
16 And now my soul is poured out within me; days of affliction have taken hold upon me.
Therefore my soule is nowe powred out vpon me, and the dayes of affliction haue taken holde on me.
17 In the night my bones are pierced, and fall from me, and my sinews take no rest.
It pearceth my bones in the night, and my sinewes take no rest.
18 By the great force of my disease is my garment disfigured; it bindeth me about as the collar of my coat.
For the great vehemencie is my garment changed, which compasseth me about as the colar of my coate.
19 He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
He hath cast me into the myre, and I am become like ashes and dust.
20 I cry unto Thee, and Thou dost not answer me; I stand up, and Thou lookest at me.
Whe I cry vnto thee, thou doest not heare me, neither regardest me, when I stand vp.
21 Thou art turned to be cruel to me; with the might of Thy hand Thou hatest me.
Thou turnest thy selfe cruelly against me, and art enemie vnto mee with the strength of thine hand.
22 Thou liftest me up to the wind, Thou causest me to ride upon it; and Thou dissolvest my substance.
Thou takest me vp and causest mee to ride vpon the winde, and makest my strength to faile.
23 For I know that Thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
Surely I knowe that thou wilt bring mee to death, and to the house appoynted for all the liuing.
24 Surely none shall put forth his hand to a ruinous heap, neither because of these things shall help come in one's calamity,
Doubtles none can stretch his hand vnto the graue, though they cry in his destruction.
25 If I have not wept for him that was in trouble, and if my soul grieved not for the needy.
Did not I weepe with him that was in trouble? was not my soule in heauinesse for the poore?
26 Yet, when I looked for good, there came evil; and when I waited for light, there came darkness.
Yet when I looked for good, euill came vnto me: and when I waited for light, there came darkenesse.
27 Mine inwards boil, and rest not; days of affliction are come upon me.
My bowels did boyle without rest: for the dayes of affliction are come vpon me.
28 I go mourning without the sun; I stand up in the assembly, and cry for help.
I went mourning without sunne: I stood vp in the congregation and cryed.
29 I am become a brother to jackals, and a companion to ostriches.
I am a brother to the dragons, and a companion to the ostriches.
30 My skin is black, and falleth from me, and my bones are burned with heat.
My skinne is blacke vpon me, and my bones are burnt with heate.
31 Therefore is my harp turned to mourning, and my pipe into the voice of them that weep.
Therefore mine harpe is turned to mourning, and mine organs into the voyce of them that weepe.