< Job 28 >

1 For there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
“Seguramente hay una mina de plata, y un lugar para el oro que refinan.
2 Iron is taken out of the dust, and brass is molten out of the stone.
El hierro se extrae de la tierra, y el cobre se funde a partir del mineral.
3 Man setteth an end to darkness, and searcheth out to the furthest bound the stones of thick darkness and of the shadow of death.
El hombre pone fin a la oscuridad, y busca, hasta el límite más lejano, las piedras de la oscuridad y de la espesa oscuridad.
4 He breaketh open a shaft away from where men sojourn; they are forgotten of the foot that passeth by; they hang afar from men, they swing to and fro.
Abre un pozo lejos de donde vive la gente. Se olvidan por el pie. Cuelgan lejos de los hombres, se balancean de un lado a otro.
5 As for the earth, out of it cometh bread, and underneath it is turned up as it were by fire.
En cuanto a la tierra, de ella sale el pan. Por debajo, está volteado como si fuera por el fuego.
6 The stones thereof are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
Los zafiros proceden de sus rocas. Tiene polvo de oro.
7 That path no bird of prey knoweth, neither hath the falcon's eye seen it;
Ese camino no lo conoce ningún ave de rapiña, tampoco lo ha visto el ojo del halcón.
8 The proud beasts have not trodden it, nor hath the lion passed thereby.
Los animales orgullosos no la han pisado, ni el león feroz ha pasado por allí.
9 He putteth forth his hand upon the flinty rock; He overturneth the mountains by the roots.
Pone la mano en la roca de pedernal, y derriba los montes de raíz.
10 He cutteth out channels among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
Él corta canales entre las rocas. Su ojo ve cada cosa preciosa.
11 He bindeth the streams that they trickle not; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
Él ata los arroyos para que no se rieguen. Lo que está oculto lo saca a la luz.
12 But wisdom, where shall it be found? And where is the place of understanding?
“Pero, ¿dónde se encontrará la sabiduría? ¿Dónde está el lugar del entendimiento?
13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
El hombre no conoce su precio, y no se encuentra en la tierra de los vivos.
14 The deep saith: 'It is not in me'; and the sea saith: 'It is not with me.'
Lo profundo dice: “No está en mí”. El mar dice: “No está conmigo”.
15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
No se puede conseguir por oro, tampoco se pesará la plata por su precio.
16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
No se puede valorar con el oro de Ofir, con el precioso ónix, o el zafiro.
17 Gold and glass cannot equal it; neither shall the exchange thereof be vessels of fine gold.
El oro y el cristal no pueden igualarlo, ni se cambiará por joyas de oro fino.
18 No mention shall be made of coral or of crystal; yea, the price of wisdom is above rubies.
No se mencionará el coral ni el cristal. Sí, el precio de la sabiduría está por encima de los rubíes.
19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
El topacio de Etiopía no lo igualará. No se valorará con oro puro.
20 Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
¿De dónde viene entonces la sabiduría? ¿Dónde está el lugar del entendimiento?
21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
Verlo está oculto a los ojos de todos los vivos, y se mantuvo cerca de las aves del cielo.
22 Destruction and Death say: 'We have heard a rumor thereof with our ears.'
La destrucción y la muerte dicen, ‘Hemos oído el rumor con nuestros oídos’.
23 God understandeth the way thereof, and He knoweth the place thereof.
“Dios entiende su camino, y conoce su lugar.
24 For He looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
Porque mira hasta los confines de la tierra, y ve bajo todo el cielo.
25 When He maketh a weight for the wind, and meteth out the waters by measure.
Él establece la fuerza del viento. Sí, mide las aguas por medida.
26 When He made a decree for the rain, and a way for the storm of thunders;
Cuando hizo un decreto para la lluvia, y un camino para el relámpago del trueno,
27 Then did He see it, and declare it; He established it, yea, and searched it out.
entonces lo vio y lo declaró. Lo estableció, sí, y lo buscó.
28 And unto man He said: 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.'
Al hombre le dijo, He aquí el temor del Señor, que es la sabiduría. Apartarse del mal es la comprensión’”.

< Job 28 >