< Job 28 >
1 For there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
Isibili kukhona umthapho wesiliva, lendawo yegolide abalicengayo.
2 Iron is taken out of the dust, and brass is molten out of the stone.
Insimbi ithathwa enhlabathini, lethusi lincibilikiswa elitsheni.
3 Man setteth an end to darkness, and searcheth out to the furthest bound the stones of thick darkness and of the shadow of death.
Umisela umnyama umngcele, udingisisa kuze kube sekupheleleni konke, amatshe obumnyama lethunzi lokufa.
4 He breaketh open a shaft away from where men sojourn; they are forgotten of the foot that passeth by; they hang afar from men, they swing to and fro.
Uqhekeza umgodi khatshana lalapho okuhlala khona abantu, lapho abakhohlwe khona lunyawo; bayalenga bejikajika khatshana labantu.
5 As for the earth, out of it cometh bread, and underneath it is turned up as it were by fire.
Umhlaba, kuphuma ukudla kuwo, langaphansi kwawo kuphenduka kwangathi ngumlilo.
6 The stones thereof are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
Amatshe awo ayindawo yesafire, njalo ulothuli lwegolide.
7 That path no bird of prey knoweth, neither hath the falcon's eye seen it;
Inyoni edla inyama kayiyazi indlela, lelihlo lelinqe kaliyibonanga.
8 The proud beasts have not trodden it, nor hath the lion passed thereby.
Imidlwane yokuziqhenyayo kayiyinyathelanga, isilwane kasihambanga kuyo.
9 He putteth forth his hand upon the flinty rock; He overturneth the mountains by the roots.
Uyelula isandla sakhe elitsheni elilukhuni, uyagenqula izintaba ezimpandeni.
10 He cutteth out channels among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
Aqhekeze imisele emadwaleni, lelihlo lakhe libona konke okuligugu.
11 He bindeth the streams that they trickle not; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
Uyabopha izifula zingathonti, lokufihlakeleyo ukukhuphela ekukhanyeni.
12 But wisdom, where shall it be found? And where is the place of understanding?
Kodwa inhlakanipho ingatholakala ivela ngaphi? Lendawo yokuqedisisa ingaphi?
13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
Umuntu kalazi ixabiso lakho, njalo kakutholakali elizweni labaphilayo.
14 The deep saith: 'It is not in me'; and the sea saith: 'It is not with me.'
Ukujula kuthi: Kakukho kimi. Lolwandle luthi: Kakulami.
15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
Igolide elihle lingenikwe endaweni yakho, lesiliva singelinganiselwe intengo yakho.
16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Kungelingane legolide leOfiri, le-onikse eligugu, lesafire.
17 Gold and glass cannot equal it; neither shall the exchange thereof be vessels of fine gold.
Igolide lekristali kungelingane lakho, futhi kungenaniswe ngesitsha segolide elicwengekileyo.
18 No mention shall be made of coral or of crystal; yea, the price of wisdom is above rubies.
Ikorali lekristali kakuyikukhunjulwa, ngoba intengo yenhlakanipho ingaphezu kwamatshe aligugu.
19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
Itopazi leEthiyophiya lingelinganiswe lakho, kungelingane legolide elicwengekileyo.
20 Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
Pho, inhlakanipho ivela ngaphi? Lendawo yokuqedisisa ingaphi?
21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
Ngoba kusithekile emehlweni abo bonke abaphilayo, kwafihlwa ezinyonini zamazulu.
22 Destruction and Death say: 'We have heard a rumor thereof with our ears.'
Ukubhujiswa lokufa kuthi: Sizwile ngendlebe zethu umbiko wakho.
23 God understandeth the way thereof, and He knoweth the place thereof.
UNkulunkulu uyayiqedisisa indlela yakho, njalo yena uyayazi indawo yakho.
24 For He looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
Ngoba yena uyakhangela kuze kube semikhawulweni yomhlaba, abone ngaphansi kwawo wonke amazulu.
25 When He maketh a weight for the wind, and meteth out the waters by measure.
Esenzela umoya isisindo, walinganisa amanzi ngesilinganiso.
26 When He made a decree for the rain, and a way for the storm of thunders;
Lapho esenzela izulu isimiso, lombane wokuduma indlela.
27 Then did He see it, and declare it; He established it, yea, and searched it out.
Ngalesosikhathi wakubona, walandisa ngakho; wakulungisa, yebo, wakuhlolisisa.
28 And unto man He said: 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.'
Wasesithi emuntwini: Khangela, ukwesaba iNkosi, lokhu kuyinhlakanipho, lokusuka ebubini kuyikuqedisisa.