< Job 27 >

1 And Job again took up his parable, and said:
Ndipo Ayubu akaendelea na hoja yake, akasema:
2 As God liveth, who hath taken away my right; and the Almighty, who hath dealt bitterly with me;
“Hakika kama Mungu aishivyo, aliyeninyima haki yangu, Mwenyezi ambaye amenifanya nionje uchungu wa nafsi,
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
kwa muda wote nitakaokuwa na uhai ndani yangu, nayo pumzi ya Mungu ikiwa puani mwangu,
4 Surely my lips shall not speak unrighteousness, neither shall my tongue utter deceit;
midomo yangu haitanena uovu, wala ulimi wangu hautatamka udanganyifu.
5 Far be it from me that I should justify you; till I die I will not put away mine integrity from me.
Sitakubaliana nanyi kabisa kuwa mko sahihi; hadi nife, sitakana uadilifu wangu.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go; my heart shall not reproach me so long as I live.
Nitadumisha haki yangu wala sitaiacha; dhamiri yangu haitanisuta muda wote ninaoishi.
7 Let mine enemy be as the wicked, and let him that riseth up against me be as the unrighteous.
“Watesi wangu wawe kama waovu, nao adui zangu wawe kama wasio haki!
8 For what is the hope of the godless, though he get him gain, when God taketh away his soul?
Kwa maana mtu asiyemcha Mungu analo tegemeo gani anapokatiliwa mbali, Mungu anapouondoa uhai wake?
9 Will God hear his cry, when trouble cometh upon him?
Je, Mungu husikiliza kilio chake, shida zimjiapo?
10 Will he have his delight in the Almighty, and call upon God at all times?
Je, anaweza kumfurahia Mwenyezi? Je, atamwita Mungu nyakati zote?
11 I will teach you concerning the hand of God; that which is with the Almighty will I not conceal.
“Nitawafundisha juu ya uweza wa Mungu; njia za Mwenyezi sitazificha.
12 Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye become altogether vain?
Ninyi nyote mmeona hili wenyewe. Ni ya nini basi mazungumzo haya yasiyo na maana?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
“Hili ndilo fungu ambalo Mungu humpa mtu mwovu, urithi ule mtu mdhalimu anapokea kutoka kwa Mwenyezi:
14 If his children be multiplied, it is for the sword; and his offspring shall not have bread enough.
Hata kama watoto wake watakuwa wengi kiasi gani, fungu lao ni kuuawa kwa upanga; wazao wake hawatakuwa kamwe na chakula cha kuwatosha.
15 Those that remain of him shall be buried by pestilence, and his widows shall make no lamentation.
Tauni itawazika wale watakaonusurika miongoni mwao, nao wajane wao hawatawaombolezea.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
Ajapokusanya fedha nyingi kama mavumbi, na mavazi kama malundo ya udongo wa mfinyanzi,
17 He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
yale yote mtu mwovu aliyojiwekea akiba, mwenye haki atayavaa, naye asiye na hatia ataigawanya fedha yake.
18 He buildeth his house as a moth, and as a booth which the keeper maketh.
Nyumba aijengayo ni kama utando wa buibui, kama kibanda alichotengeneza mlinzi.
19 He lieth down rich, but there shall be not to gather; he openeth his eyes, and his wealth is not.
Yeye hulala akiwa tajiri, lakini ndiyo mara ya mwisho; afunguapo macho yake, yote yametoweka.
20 Terrors overtake him like waters; a tempest stealeth him away in the night.
Vitisho humjia kama mafuriko; dhoruba humkumba ghafula usiku.
21 The east wind carrieth him away, and he departeth; and it sweepeth him out of his place.
Upepo mkali wa mashariki humchukua, naye hutoweka; humzoa kutoka mahali pake.
22 Yea, it hurleth at him, and spareth not; he would fain flee from its power.
Humvurumisha bila huruma, huku akikimbia kasi kukwepa nguvu zake.
23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Upepo humpigia makofi kwa dharau, na kumfukuza atoke mahali pake.

< Job 27 >