< Job 27 >
1 And Job again took up his parable, and said:
Y Job nuevamente tomó la palabra y dijo:
2 As God liveth, who hath taken away my right; and the Almighty, who hath dealt bitterly with me;
Por la vida de Dios, que me ha quitado el derecho; y del Todopoderoso, que ha amargado mi alma;
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
Mientras haya vida en mí, y el aliento de Dios en mi nariz;
4 Surely my lips shall not speak unrighteousness, neither shall my tongue utter deceit;
En verdad, no diré mentiras, y mi lengua no dice lo que es falso.
5 Far be it from me that I should justify you; till I die I will not put away mine integrity from me.
¡Que esté lejos de mí! ¡Ciertamente no diré que tienes razón! Moriré antes de renunciar a mi justicia.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go; my heart shall not reproach me so long as I live.
Me aferrare a mi justicia, y no lo dejaré ir; mi corazón no tiene nada que decir contra ninguna parte de mi vida.
7 Let mine enemy be as the wicked, and let him that riseth up against me be as the unrighteous.
Sea mi enemigo como el hombre malo, y el que viene contra mí, sea como el pecador.
8 For what is the hope of the godless, though he get him gain, when God taketh away his soul?
¿Cuál es la esperanza del pecador por mucho que haya robado, cuando Dios le quita su alma?
9 Will God hear his cry, when trouble cometh upon him?
¿Su grito llegará a los oídos de Dios cuando él esté en problemas?
10 Will he have his delight in the Almighty, and call upon God at all times?
¿Se deleitará con el Todopoderoso hará su oración a Dios en todo momento?
11 I will teach you concerning the hand of God; that which is with the Almighty will I not conceal.
Te daré enseñanzas acerca del poder de Dios; No mantendré en secreto lo que está en la mente del Todopoderoso.
12 Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye become altogether vain?
En verdad, todos ustedes lo han visto; ¿Por qué entonces te has vuelto completamente tonto?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
Este es el castigo para el malvado departe de Dios Todopoderoso, y la herencia dada a los violentos.
14 If his children be multiplied, it is for the sword; and his offspring shall not have bread enough.
Si sus hijos son mayores, son destinados a morir; y su descendencia no será saciado de pan.
15 Those that remain of him shall be buried by pestilence, and his widows shall make no lamentation.
Cuando los de su casa que todavía viven llegan a su fin por la enfermedad, y serán sepultados, y sus viudas no lloran por ellos.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
Aunque puede juntar plata como polvo, y preparar gran cantidad de ropa como el barro;
17 He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
Puede que los prepare, pero los rectos se los pondrán, y el que está libre del pecado repartirá la plata.
18 He buildeth his house as a moth, and as a booth which the keeper maketh.
Su casa no tiene más fuerza, es como la casa de una polilla, o la tienda de un vigilante.
19 He lieth down rich, but there shall be not to gather; he openeth his eyes, and his wealth is not.
Se va a descansar lleno de riqueza, pero lo hace por última vez al abrir los ojos, ya no la ve.
20 Terrors overtake him like waters; a tempest stealeth him away in the night.
Los miedos lo asaltan como inundaciones; en la noche el viento de la tormenta se lo lleva.
21 The east wind carrieth him away, and he departeth; and it sweepeth him out of his place.
El viento del este lo levanta y se va; es forzado a salir violentamente de su lugar.
22 Yea, it hurleth at him, and spareth not; he would fain flee from its power.
Dios se arrojará contra él sin piedad; aunque trate de huir de su poder.
23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Los hombres batirán sus manos con señales de alegría por su ruina, sacándolo de su lugar con silbidos.