< Job 27 >
1 And Job again took up his parable, and said:
Job retomó su parábola y dijo
2 As God liveth, who hath taken away my right; and the Almighty, who hath dealt bitterly with me;
“Vive Dios, que me ha quitado el derecho, el Todopoderoso, que ha amargado mi alma
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
(por la duración de mi vida aún está en mí, y el espíritu de Dios está en mis narices);
4 Surely my lips shall not speak unrighteousness, neither shall my tongue utter deceit;
ciertamente mis labios no hablarán injusticia, ni mi lengua proferirá engaños.
5 Far be it from me that I should justify you; till I die I will not put away mine integrity from me.
Lejos de mí el justificaros. Hasta que no muera no apartaré mi integridad de mí.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go; my heart shall not reproach me so long as I live.
Me aferro a mi justicia y no la abandono. Mi corazón no me reprochará mientras viva.
7 Let mine enemy be as the wicked, and let him that riseth up against me be as the unrighteous.
“Que mi enemigo sea como el malvado. Que el que se levante contra mí sea como los injustos.
8 For what is the hope of the godless, though he get him gain, when God taketh away his soul?
Porque ¿cuál es la esperanza del impío, cuando es cortado? cuando Dios le quita la vida?
9 Will God hear his cry, when trouble cometh upon him?
¿Oirá Dios su clamor cuando le sobrevengan problemas?
10 Will he have his delight in the Almighty, and call upon God at all times?
Se deleitará en el Todopoderoso, e invocar a Dios en todo momento?
11 I will teach you concerning the hand of God; that which is with the Almighty will I not conceal.
Te enseñaré sobre la mano de Dios. No ocultaré lo que está con el Todopoderoso.
12 Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye become altogether vain?
Mirad, todos vosotros lo habéis visto; ¿por qué entonces te has vuelto totalmente vanidoso?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
“Esta es la porción de un hombre malvado con Dios, la herencia de los opresores, que reciben del Todopoderoso.
14 If his children be multiplied, it is for the sword; and his offspring shall not have bread enough.
Si sus hijos se multiplican, es por la espada. Su descendencia no se conformará con el pan.
15 Those that remain of him shall be buried by pestilence, and his widows shall make no lamentation.
Los que queden de él serán enterrados en la muerte. Sus viudas no se lamentarán.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
Aunque amontone plata como el polvo, y preparar la ropa como la arcilla;
17 He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
puede prepararlo, pero el justo se lo pondrá, y los inocentes se repartirán la plata.
18 He buildeth his house as a moth, and as a booth which the keeper maketh.
Construye su casa como la polilla, como una caseta que hace el vigilante.
19 He lieth down rich, but there shall be not to gather; he openeth his eyes, and his wealth is not.
Se acuesta rico, pero no volverá a hacerlo. Abre los ojos y no está.
20 Terrors overtake him like waters; a tempest stealeth him away in the night.
Los terrores lo alcanzan como las aguas. Una tormenta se lo lleva en la noche.
21 The east wind carrieth him away, and he departeth; and it sweepeth him out of his place.
El viento del este lo arrastra y se va. Lo barre de su lugar.
22 Yea, it hurleth at him, and spareth not; he would fain flee from its power.
Porque se lanza contra él y no perdona, mientras huye de su mano.
23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Los hombresle aplaudirán, y lo sacará de su lugar con un silbido.