< Job 26 >
1 Then Job answered and said:
Dar Iov a răspuns și a zis:
2 How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!
Cum ai ajutat tu pe cel fără putere? Cum salvezi tu brațul fără tărie?
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
Cum ai sfătuit tu pe cel fără înțelepciune? Și cum ai făcut cunoscut din abundență înțelepciunea așa cum este?
4 With whose help hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
Către cine ai rostit cuvinte? Și al cui duh a venit din tine?
5 The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof.
Lucruri moarte sunt formate de sub ape și locuitorii acestora.
6 The nether-world is naked before Him, and Destruction hath no covering. (Sheol )
Iadul este despuiat înaintea lui și distrugerea nu are acoperitoare. (Sheol )
7 He stretcheth out the north over the empty space, and hangeth the earth over nothing.
El întinde nordul peste gol și atârnă pământul de nimic.
8 He bindeth up the waters in His thick clouds; and the cloud is not rent under them.
El leagă apele în norii săi groși și norul nu se rupe sub ele.
9 He closeth in the face of His throne, and spreadeth His cloud upon it.
El ține în ascuns fața tronului său și întinde norul său peste acesta.
10 He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
El a încercuit apele cu legături, până ce ziua și noaptea se sfârșesc.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at His rebuke.
Stâlpii cerului tremură și sunt uimiți la mustrarea lui.
12 He stirreth up the sea with His power, and by His understanding He smiteth through Rahab.
El împarte marea cu puterea sa și prin înțelegerea sa el străpunge pe cel mândru.
13 By His breath the heavens are serene; His hand hath pierced the slant serpent.
Prin duhul său el a împodobit cerurile; mâna sa a format șarpele strâmb.
14 Lo, these are but the outskirts of His ways; and how small a whisper is heard of Him! But the thunder of His mighty deeds who can understand?
Iată, acestea sunt părțile căilor lui, dar ce mică este partea auzită despre el? Și tunetul puterii sale cine îl poate înțelege?