< Job 26 >

1 Then Job answered and said:
A Ijob odpowiadając rzekł:
2 How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!
Jakożeś ratował tego, który nie ma mocy? a jakoś wybawił ramię, które nie ma siły?
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
Jakążeś dał radę temu, co nie ma mądrości? Azaś go samej rzeczy gruntownie nie wyuczył?
4 With whose help hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
Komużeś powiedział te słowa? Czyjże duch wyszedł od ciebie?
5 The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof.
I martwe rzeczy rodzą się pod wodami, i obywatele ich.
6 The nether-world is naked before Him, and Destruction hath no covering. (Sheol h7585)
Odkryte są przepaści przed nim, a nie ma przykrycia zatracenie. (Sheol h7585)
7 He stretcheth out the north over the empty space, and hangeth the earth over nothing.
Rozciągnął północy nad miejscem próżnem, a ziemię zawiesił na niczem.
8 He bindeth up the waters in His thick clouds; and the cloud is not rent under them.
Zawiązuje wody na obłokach swoich, a nie rwie się obłok pod nimi.
9 He closeth in the face of His throne, and spreadeth His cloud upon it.
Zatrzymuje stolicę swoję, rozpostarłszy nad nią obłok swój.
10 He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
Położył granice wodom, aż weźmie koniec światłość i ciemność.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at His rebuke.
Słupy niebieskie trzęsą się, i chwieją się na gromienie jego.
12 He stirreth up the sea with His power, and by His understanding He smiteth through Rahab.
Mocą swą dzieli morze, a roztropnością swą uśmierza nawałności jego.
13 By His breath the heavens are serene; His hand hath pierced the slant serpent.
Duchem swym niebiosa przyozdobił, a ręka jego stworzyła węża skrętnego.
14 Lo, these are but the outskirts of His ways; and how small a whisper is heard of Him! But the thunder of His mighty deeds who can understand?
Oto teć są tylko części dróg jego, lecz i ta trocha niewybadana, cośmy słyszeli o nim, a grzmot wielkiej możności jego któż zrozumie?

< Job 26 >