< Job 26 >
1 Then Job answered and said:
Respondens autem Iob, dixit:
2 How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!
Cuius adiutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium eius, qui non est fortis?
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam, et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
4 With whose help hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
Quem docere voluisti? nonne eum, qui fecit spiramentum?
5 The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof.
Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
6 The nether-world is naked before Him, and Destruction hath no covering. (Sheol )
Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol )
7 He stretcheth out the north over the empty space, and hangeth the earth over nothing.
Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
8 He bindeth up the waters in His thick clouds; and the cloud is not rent under them.
Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
9 He closeth in the face of His throne, and spreadeth His cloud upon it.
Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
10 He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at His rebuke.
Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum eius.
12 He stirreth up the sea with His power, and by His understanding He smiteth through Rahab.
In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia eius percussit superbum.
13 By His breath the heavens are serene; His hand hath pierced the slant serpent.
Spiritus eius ornavit cælos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
14 Lo, these are but the outskirts of His ways; and how small a whisper is heard of Him! But the thunder of His mighty deeds who can understand?
Ecce, hæc ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?