< Job 26 >
1 Then Job answered and said:
Hiob antwortete und sprach:
2 How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!
Wie trefflich hast du der Ohnmacht geholfen, den kraftlosen Arm gestützt,
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
wie trefflich den Unverständigen beraten und Weisheit in Fülle geoffenbart!
4 With whose help hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
Wem hast du deine Reden vorgetragen, und wessen Geist hat aus dir gesprochen?
5 The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof.
Die Schatten selbst werden in Beben versetzt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
6 The nether-world is naked before Him, and Destruction hath no covering. (Sheol )
Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, und unverhüllt der Abgrund. (Sheol )
7 He stretcheth out the north over the empty space, and hangeth the earth over nothing.
Er spannt den Norden über dem Leeren aus, läßt die Erde schweben über dem Nichts.
8 He bindeth up the waters in His thick clouds; and the cloud is not rent under them.
Er bindet die Wasser in seine Wolken ein, ohne daß unter ihnen das Gewölk zerreißt.
9 He closeth in the face of His throne, and spreadeth His cloud upon it.
Er verhüllt den Anblick seines Throns, indem er sein Gewölk darüber breitet.
10 He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
Eine Grenze zog er über den Wassern hin, da, wo sich scheiden Licht und Finsternis.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at His rebuke.
Des Himmels Säulen werden ins Wanken gebracht und entsetzen sich vor seinem Dräun.
12 He stirreth up the sea with His power, and by His understanding He smiteth through Rahab.
Durch seine Macht hat er das Meer erregt und durch seine Einsicht Rahab zerschmettert.
13 By His breath the heavens are serene; His hand hath pierced the slant serpent.
Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrte den flüchtigen Drachen.
14 Lo, these are but the outskirts of His ways; and how small a whisper is heard of Him! But the thunder of His mighty deeds who can understand?
Und das sind nur die Säume seines Waltens - welch' leis Geflüster nur, das wir vernehmen! Doch wer erfaßt die Donnersprache seiner Allgewalt!