< Job 26 >
1 Then Job answered and said:
Yoube da amane sia: i,
2 How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!
“Dilia da na fidiba: ! Na da hahani amola gasa hame galebe.
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
Di da nama fada: i sia: noga: idafa olelesase! Na da gagaoui dunu, be dilia da dilia bagade dawa: su nama olelesase!
4 With whose help hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
Dilia sia: huluane, nowa da nabima: bela: ? Nowa da olelebeba: le, dilia amane sia: sala: ?” Bilida: de da amane sia: i,
5 The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof.
“Bogoi dunu ilia a: silibu osobo hagududi hano amo ganodini fofogosa.
6 The nether-world is naked before Him, and Destruction hath no covering. (Sheol )
Gode da bogoi dunu ilia soge ba: lala. Ea siga mae ba: ma: ne, amo soge da hame alaloi. (Sheol )
7 He stretcheth out the north over the empty space, and hangeth the earth over nothing.
Gode da ga (north) mu amo gasi gagai. E da osobo bagade hame fufua amo ganodini gosagisi.
8 He bindeth up the waters in His thick clouds; and the cloud is not rent under them.
Gode Hi fawane da mu mobi amo hanoga nabalesisa. Amola ilia dioi bagadeba: le, ili mae fudagala: ma: ne hamosa.
9 He closeth in the face of His throne, and spreadeth His cloud upon it.
E da oubi ufa: amo mobiga uligilisisa.
10 He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
E da gasi amola hadigi mogima: ne, osobo bagade dogoa sisiga: le dedenesi.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at His rebuke.
Fedege agoane, E da bada amoga mu udidili gaguia gadosa, amoma badugusia, ilia da beda: ga fofogosa.
12 He stirreth up the sea with His power, and by His understanding He smiteth through Rahab.
E da Ea gasaga, hano wayabo bagade hasalasi. E da gasa bagadeba: le, wadela: i ohe bagade La: iha: be gugunufinisi.
13 By His breath the heavens are serene; His hand hath pierced the slant serpent.
Gode Ea lafi holo da mu haisewe hamoi. Amola ohe bagade da hobeamusa: dawa: loba, E da amo Ea loboga medole legei.
14 Lo, these are but the outskirts of His ways; and how small a whisper is heard of Him! But the thunder of His mighty deeds who can understand?
Be Ea gasa bagade hou da amo bagadewane baligisa. Amo hou ninia nababeba: le, da sadoga sia: agoai gala. Bai nowa da Gode Ea Gasa Bagadedafa hou dawa: ma: bela: ?”