< Job 23 >
1 Then Job answered and said:
Iyyoob akkana jedhee deebise:
2 Even to-day is my complaint bitter; my hand is become heavy because of my groaning.
“Harʼa iyyuu guungummiin koo hadhaaʼaa dha; yoo ani akkam aade iyyuu harki isaa natti ulfaateera.
3 Oh that I knew where I might find Him, that I might come even to His seat!
Ani utuun iddoo itti isa argadhu beekee, utuu iddoo inni jiraatu illee dhaquu dandaʼee!
4 I would order my cause before Him, and fill my mouth with arguments.
Silaa dhimma koo fuula isaa duratti dhiʼeeffadhee afaan koo falmiin guuttadha ture.
5 I would know the words which He would answer me, and understand what He would say unto me.
Waan inni naa deebisu nan beekan ture; waan inni naan jedhus nan hubadhan ture.
6 Would He contend with me in His great power? Nay; but He would give heed unto me.
Inni humna isaa guddaa sanaan anaan mormaa? Lakki, na dhaggeeffata malee.
7 There the upright might reason with Him; so should I be delivered for ever from my Judge.
Namni qajeelaan achuma fuula isaa duratti dhimma isaa ni dhiʼeeffata; anis isa natti muru jalaa bara baraan nan baʼa.
8 Behold, I go forward, but He is not there, and backward, but I cannot perceive Him;
“Garuu yoo ani gara baʼa biiftuu deeme, inni achi hin jiru; ani yoo gara dhiʼaa dhaqes achitti isa hin argadhu.
9 On the left hand, when He doth work, but I cannot behold Him, He turneth Himself to the right hand, but I cannot see Him.
Yommuu inni kaabatti hojii irra jirutti ani isa hin argu; yommuu inni gara kibbaatti deebiʼuttis ani hamma libsuu ijaa isa arguu hin dandaʼu.
10 For He knoweth the way that I take; when He hath tried me, I shall come forth as gold.
Inni garuu karaa ani baʼu ni beeka; yommuu inni na qoruttis ani akka warqee taʼee nan mulʼadha.
11 My foot hath held fast to His steps, His way have I kept, and turned not aside.
Miilli koo tarkaanfii isaatti dhiʼaatee duukaa buʼeera; ani utuun irraa hin gorin karaa isaa eegeera.
12 I have not gone back from the commandment of His lips; I have treasured up the words of His mouth more than my necessary food.
Ani ajaja afaan isaa irraa hin fagaanne; nyaata guyyaa guyyaa caalaas dubbii afaan isaa nan jaalladha.
13 But He is at one with Himself, and who can turn Him? And what His soul desireth, even that He doeth.
“Inni garuu of dandaʼee kophaa isaa dhaabata; kan isaan mormuu dandaʼu eenyu? Inni waanuma jaallatu hojjeta.
14 For He will perform that which is appointed for me; and many such things are with Him.
Inni waan natti mure ni raawwata; amma illee karoora akkanaa hedduu yaada isaa keessaa qaba.
15 Therefore am I affrighted at His presence; when I consider, I am afraid of Him.
Wanni ani fuula isaa duratti naʼuufis kanuma; ani yommuun waan kana hunda yaadutti isa nan sodaadha.
16 Yea, God hath made my heart faint, and the Almighty hath affrighted me;
Waaqni garaa koo ni raase; Waaqni Waan Hunda Dandaʼu na sodaachise.
17 Because I was not cut off before the darkness, neither did He cover the thick darkness from my face.
Haa taʼu malee dukkanni, dukkanni limixiin fuula koo haguugu iyyuu na hin barbadeessine.