< Job 22 >
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
Andin Témanliq Élifaz mundaq dédi: —
2 Can a man be profitable unto God? Or can he that is wise be profitable unto Him?
Adem Xudagha qandaqmu payda keltürelisun? Dana ademlermu Uninggha néme payda keltürelisun?
3 Is it any advantage to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to Him, that thou makest thy ways blameless?
Sen heqqaniy bolsangmu, Hemmige Qadirgha néme behre béreleytting? Yolliring eyibsiz bolghan teqdirdimu, sen Uninggha néme gheniymetlerni élip kéleleysen?
4 Is it for thy fear of Him that He reproveth thee, that He entereth with thee into judgment?
Uning séni eyibleydighanliqi, We Uning sanga shikayetler yetküzidighini séning ixlasmen bolghining üchünmu-ya?
5 Is not thy wickedness great? And are not thine iniquities without end?
Séning rezilliking zor emesmu? Séning gunahliring hésabsiz emesmu?
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Sen qérindashliringdin sewebsiz képillik alghansen; Sen yalangtüshlerni kiyim-kéchekliridin mehrum qiliwetkensen.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Halsizlan’ghanlargha su bermiding, Ach qalghanlargha ashnimu ayap bermiding,
8 And as a mighty man, who hath the earth, and as a man of rank, who dwelleth in it,
Gerche sen yer-zéminlik bolghan qoli uzun adem bolsangmu, Yer-zémin tutup hörmetlinip kelgen adem bolsangmu,
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Sen tul xotunlarnimu quruq qol yandurghansen, Yétim-yésirlarning qolinimu yanjitiwetkensen.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden dread affrighted thee,
Mana shu sewebtin etrapingda tuzaqlar yatidu, Ushtumtut peyda bolghan wehimimu séni basidu.
11 Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
Shu sewebtinmu séni qarangghuluq bésip körelmes qildi, Bir kelkün kélip séni gherq qildi.
12 Is not God in the height of heaven? And behold the topmost of the stars, how high they are!
Tengri ershalaning choqqisida turidu emesmu? Eng égiz yultuzlarning neqeder aliy ikenlikige qarap baq!
13 And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud?
Biraq sen: «Tengri némini bilidu? U rast shunche zulmet qarangghuluqta birnémini perq ételemdu?!» dewatisen.
14 Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; and He walketh in the circuit of heaven.'
Yene: «Qoyuq bulutlar uni tosiwalidu, Shunga U pelek üstide aylinip mangghinida bizni körmeydu!» — deysen.
15 Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
Yaman ademler mangghan kona yolni senmu tutiwéremsen?
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
Ular waqti toshmay turupla élip kétilgen, Ularning ulliri kelkün teripidin éqitilip kétilgen.
17 Who said unto God: 'Depart from us'; and what could the Almighty do unto them?
Ular Tengrige: «Bizdin néri bol!» Hemmige Qadir bizni néme qilalisun?» — deytti.
18 Yet He filled their houses with good things — but the counsel of the wicked is far from me.
Biraq ularning öylirini ésil nersiler bilen toldurghan del Uning Özidur, Men bolsam yamanlarning nesihitidin yiraqlashqanmen!
19 The righteous saw it, and were glad, and the innocent laugh them to scorn:
Heqqaniylar ularning berbat bolghanliqini körüp shadlinidu; Bigunahlar ularni mazaq qilip: —
20 'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
«Bizge qarshi chiqquchilar shübhisiz weyran bolidu, Ot ularning bayliqlirini yutuwetmemdu?» — deydu.
21 Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby shall thine increase be good.
[Shunga] Xudagha boysunup Uni tonusang, Shu chaghdila sen aman bolisen; Shuning bilen sanga amet kélidu.
22 Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
Uning aghzidin kelgen nesihetnimu qobul qil, Uning sözlirini könglüngge püküp qoy.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up — if thou put away unrighteousness far from thy tents,
Sen Hemmige Qadirning yénigha qaytip kelseng, muqerrerki, Qaytidin qurulup chiqalaysen; Eger sen qebihlikni chédirliringdin yiraqlashtursang,
24 And lay thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;
Eger sen altunungni topa-chang üstige tashliyalisang, Ofirdiki altunungni shiddetlik éqinning tashlirigha qoshuwetseng,
25 And the Almighty be thy treasure, and precious silver unto thee;
Undaqta Hemmige Qadirning Özi sanga altun bolidu. Séning üchün serxil kümüshmu bolidu.
26 Then surely shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
U chaghda sen Hemmige Qadirdin söyünisen, Yüzüngni Tengrige qarap kötüreleysen.
27 Thou shalt make thy prayer unto Him, and He will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
Sen Uninggha dua qilsang, U qulaq salidu, Shundaqla senmu ichken qesemliringge emel qilisen.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and light shall shine upon thy ways.
Sen qarar qilghan ish emelge ashidu, Yolliring üstige nur chüshidu.
29 When they cast thee down, thou shalt say: 'There is lifting up'; for the humble person He saveth.
Ademler pes qilin’ghanda, sen ulargha: «Ornunglardin turunglar!» deysen, Shuning bilen [Xuda] chirayi sun’ghanlarni qutquzidu.
30 He delivereth him that is innocent, yea, thou shalt be delivered through the cleanness of thy hands.
U hetta gunahi bar ademnimu qutquzidu, U qolungdiki halalliqtin qutquzulidu.