< Job 22 >
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
Pagkatapos sumagot si Elifaz ang taga-Teman at sinabing,
2 Can a man be profitable unto God? Or can he that is wise be profitable unto Him?
“Magiging kagamit-gamit ba ang tao sa Diyos? Magiging kagamit-gamit ba ang matalino sa kaniya?
3 Is it any advantage to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to Him, that thou makest thy ways blameless?
Kasiyahan ba para sa Makapangyarihan kung ikaw ay matuwid? Kapakinabangan ba para sa kaniya kung ginawa mong tuwid ang iyong pamamaraan?
4 Is it for thy fear of Him that He reproveth thee, that He entereth with thee into judgment?
Dahil ba sa iyong paggalang para sa kaniya kaya ka niya sinasaway at dinadala sa paghuhukom?
5 Is not thy wickedness great? And are not thine iniquities without end?
Hindi ba napakatindi ng kasamaan mo? Wala bang katapusan ang mga kasalanan mo?
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Dahil naningil ka ng pangseguridad mula sa kapatid mong lalaki nang walang dahilan; hinubaran mo ang isang tao.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Hindi mo binigyan ng tubig na maiinom ang mga nanghihina; nagdamot ka ng tinapay mula sa mga nagugutom
8 And as a mighty man, who hath the earth, and as a man of rank, who dwelleth in it,
bagaman ikaw, isang makapangyarihan, ay nagmamay-ari ng mundo, bagaman ikaw, na taong pinaparangalan, ay namumuhay dito.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Pinaalis mo ang mga balo nang walang dala; nabali ang mga bisig ng mga walang ama.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden dread affrighted thee,
Kaya, nakapaligid sa iyo ang mga patibong, at binabagabag ka ng hindi inaasahang mga takot.
11 Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
Mayroong kadiliman, para hindi ka makakita; binabalutan ka ng kasaganaan ng mga tubig.
12 Is not God in the height of heaven? And behold the topmost of the stars, how high they are!
Hindi ba't nasa kalangitan ang Diyos? Pagmasdan mo ang taas ng mga tala, napakataas nila!
13 And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud?
Sinasabi mo, 'Ano bang alam ng Diyos? Kaya ba niyang humatol sa makapal na kadiliman?
14 Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; and He walketh in the circuit of heaven.'
Binabalutan siya ng makapal na mga ulap, para hindi niya tayo makita; lumalakad siya sa ibabaw ng arko ng langit.'
15 Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
Papanatilihin mo ba ang dating daan kung saan lumakad ang masamang mga tao—
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
ang mga dinampot palayo sa panahon nila, ang mga tinangay ang pundasyon katulad ng ilog,
17 Who said unto God: 'Depart from us'; and what could the Almighty do unto them?
ang mga nagsabi sa Diyos, 'Lumayo ka sa amin'; ang mga nagsabing, 'Ano ba ang kayang gawin ng Makapangyarihan sa atin?'
18 Yet He filled their houses with good things — but the counsel of the wicked is far from me.
Pero pinuno niya ang kanilang mga tahanan ng mabubuting bagay; malayo sa akin ang mga balak ng mga masama.
19 The righteous saw it, and were glad, and the innocent laugh them to scorn:
Nakikita ang kanilang kapalaran ng mga taong tuwid at nagagalak; pinagtatawanan sila ng mga taong walang sala para hamakin.
20 'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
Sinasabi nila, 'Siguradong pinuputol ang mga tumayo laban sa atin; tinupok ng apoy ang kanilang mga pagmamay-ari.
21 Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby shall thine increase be good.
Ngayon, sumang-ayon ka sa Diyos at makipagpayapaan sa kaniya; sa ganoong paraan, darating sa iyo ang kabutihan.
22 Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
Pakiusap, tanggapin mo ang tagubilin mula sa kaniyang bibig; ingatan mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up — if thou put away unrighteousness far from thy tents,
Kung babalik ka sa Makapangyarihan, kung itataboy mo ang hindi makatuwiran mula sa iyong mga tolda, maitatatag ka.
24 And lay thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;
Ilatag mo ang iyong mga kayamanan sa alikabok, ang ginto ng Ofir sa gitna ng mga bato ng batis,
25 And the Almighty be thy treasure, and precious silver unto thee;
at ang Makapangyarihan ang iyong magiging kayamanan at mahalagang pilak sa iyo.
26 Then surely shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Dahil sa ganoon masisiyahan ka sa Makapangyarihan; itataas mo ang iyong mukha sa Diyos.
27 Thou shalt make thy prayer unto Him, and He will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
Mananalangin ka sa kaniya, at diringgin ka niya; tutuparin mo ang iyong mga pangako sa kaniya.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and light shall shine upon thy ways.
Mag-uutos ka rin ng kahit ano, at pagtitibayin ito para sa iyo; magliliwanag ang ilaw sa iyong daan.
29 When they cast thee down, thou shalt say: 'There is lifting up'; for the humble person He saveth.
Binababa ng Diyos ang mga mapagmataas, nililigtas niya ang mga nakababa ang mga mata.
30 He delivereth him that is innocent, yea, thou shalt be delivered through the cleanness of thy hands.
Ililigtas niya ang taong walang sala; maliligtas ka sa pamamagitan ng kalinisan ng iyong mga kamay.”