< Job 22 >

1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
Y RESPONDIÓ Eliphaz Temanita, y dijo:
2 Can a man be profitable unto God? Or can he that is wise be profitable unto Him?
¿Traerá el hombre provecho á Dios, porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
3 Is it any advantage to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to Him, that thou makest thy ways blameless?
¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, ó provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
4 Is it for thy fear of Him that He reproveth thee, that He entereth with thee into judgment?
¿Castigaráte acaso, ó vendrá contigo á juicio porque te teme?
5 Is not thy wickedness great? And are not thine iniquities without end?
Por cierto tu malicia es grande, y tus maldades no tienen fin.
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, é hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
No diste de beber agua al cansado, y detuviste el pan al hambriento.
8 And as a mighty man, who hath the earth, and as a man of rank, who dwelleth in it,
Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; y habitó en ella el distinguido.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden dread affrighted thee,
Por tanto hay lazos alrededor de ti, y te turba espanto repentino;
11 Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
O tinieblas, porque no veas; y abundancia de agua te cubre.
12 Is not God in the height of heaven? And behold the topmost of the stars, how high they are!
¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
13 And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud?
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿cómo juzgará por medio de la oscuridad?
14 Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; and He walketh in the circuit of heaven.'
Las nubes son su escondedero, y no ve; y por el circuito del cielo se pasea.
15 Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los hombres perversos?
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
Los cuales fueron cortados antes de tiempo, cuyo fundamento fué como un río derramado:
17 Who said unto God: 'Depart from us'; and what could the Almighty do unto them?
Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
18 Yet He filled their houses with good things — but the counsel of the wicked is far from me.
Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
19 The righteous saw it, and were glad, and the innocent laugh them to scorn:
Verán los justos y se gozarán; y el inocente los escarnecerá, [diciendo]:
20 'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
Fué cortada nuestra sustancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos.
21 Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby shall thine increase be good.
Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien.
22 Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up — if thou put away unrighteousness far from thy tents,
Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; alejarás de tu tienda la aflicción;
24 And lay thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;
Y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ophir;
25 And the Almighty be thy treasure, and precious silver unto thee;
Y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata á montones.
26 Then surely shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás á Dios tu rostro.
27 Thou shalt make thy prayer unto Him, and He will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
Orarás á él, y él te oirá; y tú pagarás tus votos.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and light shall shine upon thy ways.
Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; y sobre tus caminos resplandecerá luz.
29 When they cast thee down, thou shalt say: 'There is lifting up'; for the humble person He saveth.
Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento [habrá]: y [Dios] salvará al humilde de ojos.
30 He delivereth him that is innocent, yea, thou shalt be delivered through the cleanness of thy hands.
El libertará la isla del inocente; y por la limpieza de tus manos será librada.

< Job 22 >