< Job 22 >

1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
2 Can a man be profitable unto God? Or can he that is wise be profitable unto Him?
Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
3 Is it any advantage to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to Him, that thou makest thy ways blameless?
Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
4 Is it for thy fear of Him that He reproveth thee, that He entereth with thee into judgment?
Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
5 Is not thy wickedness great? And are not thine iniquities without end?
Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
8 And as a mighty man, who hath the earth, and as a man of rank, who dwelleth in it,
Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden dread affrighted thee,
De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
11 Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
12 Is not God in the height of heaven? And behold the topmost of the stars, how high they are!
Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
13 And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud?
Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
14 Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; and He walketh in the circuit of heaven.'
Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
15 Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
17 Who said unto God: 'Depart from us'; and what could the Almighty do unto them?
Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
18 Yet He filled their houses with good things — but the counsel of the wicked is far from me.
Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
19 The righteous saw it, and were glad, and the innocent laugh them to scorn:
Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
20 'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
21 Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby shall thine increase be good.
Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
22 Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up — if thou put away unrighteousness far from thy tents,
Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
24 And lay thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;
Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
25 And the Almighty be thy treasure, and precious silver unto thee;
Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
26 Then surely shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
27 Thou shalt make thy prayer unto Him, and He will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and light shall shine upon thy ways.
De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
29 When they cast thee down, thou shalt say: 'There is lifting up'; for the humble person He saveth.
Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
30 He delivereth him that is innocent, yea, thou shalt be delivered through the cleanness of thy hands.
El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.

< Job 22 >