< Job 22 >

1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
respondens autem Eliphaz Themanites dixit
2 Can a man be profitable unto God? Or can he that is wise be profitable unto Him?
numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
3 Is it any advantage to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to Him, that thou makest thy ways blameless?
quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
4 Is it for thy fear of Him that He reproveth thee, that He entereth with thee into judgment?
numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
5 Is not thy wickedness great? And are not thine iniquities without end?
et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
8 And as a mighty man, who hath the earth, and as a man of rank, who dwelleth in it,
in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
10 Therefore snares are round about thee, and sudden dread affrighted thee,
propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
11 Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
12 Is not God in the height of heaven? And behold the topmost of the stars, how high they are!
an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
13 And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud?
et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
14 Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; and He walketh in the circuit of heaven.'
nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
15 Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
17 Who said unto God: 'Depart from us'; and what could the Almighty do unto them?
qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
18 Yet He filled their houses with good things — but the counsel of the wicked is far from me.
cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
19 The righteous saw it, and were glad, and the innocent laugh them to scorn:
videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
20 'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
21 Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby shall thine increase be good.
adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
22 Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up — if thou put away unrighteousness far from thy tents,
si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
24 And lay thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;
dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
25 And the Almighty be thy treasure, and precious silver unto thee;
eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
26 Then surely shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
27 Thou shalt make thy prayer unto Him, and He will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and light shall shine upon thy ways.
decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
29 When they cast thee down, thou shalt say: 'There is lifting up'; for the humble person He saveth.
qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
30 He delivereth him that is innocent, yea, thou shalt be delivered through the cleanness of thy hands.
salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum

< Job 22 >