< Job 22 >

1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
ויען אליפז התמני ויאמר
2 Can a man be profitable unto God? Or can he that is wise be profitable unto Him?
הלאל יסכן-גבר-- כי-יסכן עלימו משכיל
3 Is it any advantage to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to Him, that thou makest thy ways blameless?
החפץ לשדי כי תצדק ואם-בצע כי-תתם דרכיך
4 Is it for thy fear of Him that He reproveth thee, that He entereth with thee into judgment?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט
5 Is not thy wickedness great? And are not thine iniquities without end?
הלא רעתך רבה ואין-קץ לעונתיך
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
כי-תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
לא-מים עיף תשקה ומרעב תמנע-לחם
8 And as a mighty man, who hath the earth, and as a man of rank, who dwelleth in it,
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא
10 Therefore snares are round about thee, and sudden dread affrighted thee,
על-כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם
11 Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
או-חשך לא-תראה ושפעת-מים תכסך
12 Is not God in the height of heaven? And behold the topmost of the stars, how high they are!
הלא-אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי-רמו
13 And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud?
ואמרת מה-ידע אל הבעד ערפל ישפוט
14 Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; and He walketh in the circuit of heaven.'
עבים סתר-לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך
15 Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
הארח עולם תשמור-- אשר דרכו מתי-און
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
אשר-קמטו ולא-עת נהר יוצק יסודם
17 Who said unto God: 'Depart from us'; and what could the Almighty do unto them?
האמרים לאל סור ממנו ומה-יפעל שדי למו
18 Yet He filled their houses with good things — but the counsel of the wicked is far from me.
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני
19 The righteous saw it, and were glad, and the innocent laugh them to scorn:
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג-למו
20 'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
אם-לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש
21 Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby shall thine increase be good.
הסכן-נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה
22 Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
קח-נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up — if thou put away unrighteousness far from thy tents,
אם-תשוב עד-שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך
24 And lay thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;
ושית-על-עפר בצר ובצור נחלים אופיר
25 And the Almighty be thy treasure, and precious silver unto thee;
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך
26 Then surely shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
כי-אז על-שדי תתענג ותשא אל-אלוה פניך
27 Thou shalt make thy prayer unto Him, and He will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and light shall shine upon thy ways.
ותגזר-אמר ויקם לך ועל-דרכיך נגה אור
29 When they cast thee down, thou shalt say: 'There is lifting up'; for the humble person He saveth.
כי-השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע
30 He delivereth him that is innocent, yea, thou shalt be delivered through the cleanness of thy hands.
ימלט אי-נקי ונמלט בבר כפיך

< Job 22 >