< Job 22 >
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
To naah Teman acaeng Eliphaz mah,
2 Can a man be profitable unto God? Or can he that is wise be profitable unto Him?
palungha kami loe angmah han ih ni atho oh, kami loe Sithaw han amekhaih oh maw?
3 Is it any advantage to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to Him, that thou makest thy ways blameless?
Na toenghaih mah Thacak Sithaw anghoesak tih maw? Coek koi om ai tuinuen hoihaih rang hoiah anih han tih amekhaih maw oh?
4 Is it for thy fear of Him that He reproveth thee, that He entereth with thee into judgment?
Sithaw ka zit pongah anih mah ang thuitaek, tiah na poek maw? Anih loe lokcaekhaih ahmuen ah nang hoi nawnto caeh tih maw?
5 Is not thy wickedness great? And are not thine iniquities without end?
Na zaehaih loe paroeai len, na zaehaih loe kroek laek ai pop pongah na ai maw hae tiah na oh?
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Nang loe nam nawkamyanawk ih hmuenmae to na lak pae, nihcae ih khukbuen to na khringh pae moe, bangkrai ah na suek.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Angpho kami tuinaek hanah na paek ai, zok amthlam kami doeh buh na pacah ai.
8 And as a mighty man, who hath the earth, and as a man of rank, who dwelleth in it,
Thacak kami loe long to a tawnh; khingya koi kaom kami loe to ah khosak.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Toe lamhmainawk to bangkrai ah na patoeh ving moe, ampa tawn ai kaminawk ih ban to nang khaehsak.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden dread affrighted thee,
To pongah ni nang loe thaangnawk mah ang takui o khoep moe, zithaih mah raihaih ang paek;
11 Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
to tih ai boeh loe na hnu thai ai ih, vinghaih mah raihaih ang paek moe, paroeai pop tuinawk mah ang uem.
12 Is not God in the height of heaven? And behold the topmost of the stars, how high they are!
Sithaw loe kasang van ah na ai maw oh? Van ih cakaehnawk loe nasetto maw sang o, tiah khen ah!
13 And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud?
Toe nang mah loe, Sithaw mah kawbangmaw panoek tih? Anih loe kathah tamai kamnum thung hoiah lokcaek thai tih maw?
14 Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; and He walketh in the circuit of heaven.'
Kathah parai tamai mah anih to khuk khoep pongah, anih mah hnu mak ai; anih loe van amhaehaih loklam ranui ah ni amkaeh, tiah na thuih.
15 Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
Kasae kaminawk caehhaih loklam kangquem to na pazui han maw?
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
Nihcae loe atue akoep ai naah amro o moe, nihcae angdoethaih ahmuen doeh tui mah lak pae king.
17 Who said unto God: 'Depart from us'; and what could the Almighty do unto them?
Nihcae mah Sithaw khaeah, Kaicae hae na caeh taak ah; Thacak Sithaw mah kaicae han timaw sah thai tang tih, tiah thuih o.
18 Yet He filled their houses with good things — but the counsel of the wicked is far from me.
Sithaw mah kahoih hmuen hoiah nihcae ih im to koisak; toe kai loe kasae kaminawk ih poekhaih to kang qoi taak.
19 The righteous saw it, and were glad, and the innocent laugh them to scorn:
Nihcae amrohaih to katoeng kaminawk mah hnuk o naah, anghoe o; zaehaih tawn ai kaminawk mah nihcae to pahnui o thuih.
20 'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
Kaicae ih misanawk loe amro o tangtang boeh, kanghmat nihcae ih hmuennawk doeh hmai mah kangh boih boeh.
21 Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby shall thine increase be good.
Sithaw khae ang paek o ah loe, anih hoi angdaeh oh; to tiah na sak o nahaeloe nang khaeah khosak hoihaih angzo tih.
22 Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
Anih pakha thung hoi tacawt daan to talawk ah loe, anih ih lok to na palung thungah khrum ah.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up — if thou put away unrighteousness far from thy tents,
Thacak Sithaw khaeah nam laem o nahaeloe, anih mah na raemh let tih; na ohhaih kahni imthung hoiah na sakpazaehaih to takhoe ving nahaeloe,
24 And lay thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;
sui to maiphu baktih, Ophir ih sui to tuipui ih thlung baktiah na patung tih.
25 And the Almighty be thy treasure, and precious silver unto thee;
Ue, Thacak Sithaw loe nang ih sui ah om ueloe, atho kana sumkanglung paroeai na tawn tih.
26 Then surely shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
To tiah nahaeloe Thacak Sithaw pongah anghoehaih na tawn ueloe, Sithaw to na doeng tahang tih.
27 Thou shalt make thy prayer unto Him, and He will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
Anih khaeah lawk na thuih naah, anih mah na tahngai pae tih; to tiah lokkamhaih to na koepsak tih.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and light shall shine upon thy ways.
Na patoep ih hmuen to angcoeng ueloe, na caehhaih loklam to aang tih.
29 When they cast thee down, thou shalt say: 'There is lifting up'; for the humble person He saveth.
Kaminawk pakhrak tathuk naah, nang loe pakoehhaih ah ka oh, tiah na thui tih; mi tlim ah khosah kami loe Sithaw mah pahlong tih.
30 He delivereth him that is innocent, yea, thou shalt be delivered through the cleanness of thy hands.
Anih mah zaehaih tawn kami to pahlong tih; kaciim na ban hoiah anih to pahlong tih, tiah a naa.