< Job 19 >

1 Then Job answered and said:
To pacoengah Job mah,
2 How long will ye vex my soul, and crush me with words?
kai poek nang patang o sak, nasetto maw lok hoiah nang pacaekthlaek o han vop?
3 These ten times have ye reproached me; ye are not ashamed that ye deal harshly with me.
Vai hato nang zoeh o boeh; azathaih tawn ai ah panoek vai ai ih kami baktiah nang zoeh o.
4 And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
Sakpazaehaih ka tawnh cadoeh, ka sakpazaehaih loe kaimah nuiah ni krak.
5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach;
Nangcae loe kai ni nam oek o thuih, a sak ih zaehaih pongah ni azathaih hoiah oh, tiah nang naa o:
6 Know now that God hath subverted my cause, and hath compassed me with His net.
toe kai loe Sithaw mah ni amtimsak moe, anih ih thaang pongah ka manh, tito panoek oh.
7 Behold, I cry out: 'Violence!' but I am not heard; I cry aloud, but there is no justice.
Khenah, ka sakpazaehaih thung hoiah ka hang; mi mah doeh tahngai ai; tha hoi ka hangh, toe toenghaih hoiah lokcaek kami om ai.
8 He hath fenced up my way that I cannot pass, and hath set darkness in my paths.
Anih mah ka poeng thaih han ai ah ka caehhaih loklam to pakaa khoep, anih mah ka caehhaih loklam ah vinghaih to suek.
9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
Ka lensawkhaih to anih mah ang khringh pae moe, ka lu nui ih lumuek to ang lak pae ving.
10 He hath broken me down on every side, and I am gone; and my hope hath He plucked up like a tree.
Anih mah ahmuen kruek hoi ang boh pongah, kam ro boeh; anih mah ka oephaih to thing baktiah ang phongh pae ving.
11 He hath also kindled His wrath against me, and He counteth me unto Him as one of His adversaries.
Anih ih palung kabae to kai khaeah ang palai moe, kai hae a misa ah ang poek.
12 His troops come on together, and cast up their way against me, and encamp round about my tent.
Anih ih misatuh kaminawk loe, kai tuk hanah nawnto angzoh o moe, kai ih kahni im taeng boih ah atai o.
13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are wholly estranged from me.
Kam nawkamyanawk to kai khae hoi kangthla ah a ohsak moe, kam puinawk doeh panoek vai ai ih kami baktiah ni oh o.
14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Ka canawknawk mah ang pahnawt o moe, kam puinawk mah ang pahnet o boeh.
15 They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger; I am become an alien in their sight.
Ka tamna nongpatanawk hoi ka imthung takohnawk mah angvin baktih, prae kalah kami baktiah ang khet o.
16 I call unto my servant, and he giveth me no answer, though I entreat him with my mouth.
Ka tamna to ka kawk naah, na pathim ai; tahmenhaih ka hnik cadoeh, na pathim ai boeh.
17 My breath is abhorred of my wife, and I am loathsome to the children of my tribe.
Kang hahhaih takhi loe ka zu koeh koiah om ai, ka caanawk hanah panuet thok hmuen ah oh boeh.
18 Even urchins despised me; if I arise, they speak against me.
Ue, nawktanawk mah ang patoek o, kang thawk tahang naah, ang pahnui o thuih.
19 All my intimate friends abhor me; and they whom I loved are turned against me.
Kam puinawk mah ang panuet o moe, ka palung ih kaminawk doeh ka misa ah angcoeng o ving boeh.
20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
Ka huh loe nganhin hoi angbet rap boeh moe, ka haa doeh angkhringh boeh.
21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
Aw kam puinawk, na tahmen oh, na tahmen oh; Sithaw mah ni ang boh.
22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
Tipongah Sithaw pacaekthlaek baktiah kai nang pacaekthlaek o loe? Kai ih angan hoiah zok nam hah o ai vop maw?
23 Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book!
Aw, ka loknawk hae pakuem o nasoe loe, nihcae mah cabu ah pathok o nasoe.
24 That with an iron pen and lead they were graven in the rock for ever!
Sum cacung hoiah tarik o nasoe loe, thlung nuiah dungzan ah tarik o poe nasoe!
25 But as for me, I know that my Redeemer liveth, and that He will witness at the last upon the dust;
Kai akrangkung loe hing, tiah ka panoek; anih loe hnukkhuem atue boeng naah long ah angdoe tih;
26 And when after my skin this is destroyed, then without my flesh shall I see God;
ka nganhin amro moe, hae takpum hae amro ving cadoeh, ka taksa hoiah Sithaw to ka hnu vop tih;
27 Whom I, even I, shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another's. My reins are consumed within me.
anih to ka hnu tih; minawk mah hnuk ih na ai, kaimah roe mik hoiah ka hnu tih; ka palungthin mah zing kong boeh.
28 If ye say: 'How we will persecute him!' seeing that the root of the matter is found in me;
Nangcae mah, anih hae kawbangmaw pacaekthlaek han, anih zae nethaih kawbangmaw hnuk thai han? tiah na thuih o,
29 Be ye afraid of the sword; for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.
sumsen to na zit o han oh, Sithaw palungphuihaih mah sumsen hoi danpaekhaih to tacawtsak, lokcaekhaih atue oh, tiah panoek oh, tiah a naa.

< Job 19 >