< Job 18 >
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
Y respondió Bildad suhita, y dijo:
2 How long will ye lay snares for words? Consider, and afterwards we will speak.
¿Cuándo pondréis fin a las palabras? Entended, y después hablemos.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed dull in your sight?
¿Por qué somos tenidos por bestias? ¿En vuestros ojos somos viles?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
Oh tú, que despedazas tu alma con tu furor, ¿será dejada la tierra por tu causa, y serán traspasadas de su lugar las peñas?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y no resplandecerá la centella de su fuego.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
La luz se oscurecerá en su tienda, y su candil se apagará sobre él.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Los pasos de su potencia serán acortados, y su mismo consejo lo echará a perder.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
Porque red será echada en sus pies, y sobre red andará.
9 A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
Lazo prenderá su calcañar; esforzará contra él los sedientos.
10 A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Su cuerda está escondida en la tierra, y su torzuelo sobre la senda.
11 Terrors shall overwhelm him on every side, and shall entrap him at his feet.
De todas partes lo asombrarán temores, y con sus mismos pies lo ahuyentarán.
12 His trouble shall be ravenous, and calamity shall be ready for his fall.
Su fuerza será hambrienta, y a su costilla estará aparejado quebrantamiento.
13 It shall devour the members of his body, yea, the first-born of death shall devour his members.
Comerán los ramos de su cuero, y el primogénito de la muerte tragará sus miembros.
14 That wherein he trusteth shall be plucked out of his tent; and he shall be brought to the king of terrors.
Su confianza será arrancada de su tienda, y al rey de los espantos será conducido.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
En su tienda morará como si no fuese suya; piedra de azufre será esparcida sobre su morada.
16 His roots shall dry up beneath, and above shall his branch wither.
Abajo se secarán sus raíces, y arriba serán cortadas sus ramas.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name abroad.
Su memoria perecerá de la tierra, y no tendrá nombre por las calles.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
De la luz será lanzado a las tinieblas, y echado fuera del mundo.
19 He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining in his dwellings.
No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, ni quien le suceda en sus moradas.
20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are affrighted.
Sobre su día se espantarán los por venir, como ocupó el pavor a los que fueron antes.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Ciertamente tales son las moradas del impío, y éste es el lugar del que no conoció a Dios.