< Job 18 >
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
Entonces Bildad el Suhita respondió,
2 How long will ye lay snares for words? Consider, and afterwards we will speak.
“¿Hasta cuándo vas a buscar palabras? Considera, y después hablaremos.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed dull in your sight?
Por qué se nos cuenta como animales, que se han vuelto inmundos a tus ojos?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
Tú que te desgarras en tu ira, ¿se abandonará la tierra por ti? ¿O la roca será removida de su lugar?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
“Sí, la luz de los impíos se apagará. La chispa de su fuego no brillará.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
La luz será oscura en su tienda. Su lámpara sobre él se apagará.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Los pasos de su fuerza se acortarán. Su propio consejo le hará caer.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
Porque es arrojado a la red por sus propios pies, y se adentra en su malla.
9 A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
Una trampa lo tomará por el talón. Una trampa lo atrapará.
10 A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Un lazo está escondido para él en la tierra, una trampa para él en el camino.
11 Terrors shall overwhelm him on every side, and shall entrap him at his feet.
Los terrores lo harán temer por todos lados, y le perseguirá los talones.
12 His trouble shall be ravenous, and calamity shall be ready for his fall.
Su fuerza será famélica. Calamity estará listo a su lado.
13 It shall devour the members of his body, yea, the first-born of death shall devour his members.
Los miembros de su cuerpo serán devorados. El primogénito de la muerte devorará sus miembros.
14 That wherein he trusteth shall be plucked out of his tent; and he shall be brought to the king of terrors.
Será desarraigado de la seguridad de su tienda. Será llevado ante el rey de los terrores.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
En su tienda habitará lo que no es suyo. El azufre será esparcido sobre su morada.
16 His roots shall dry up beneath, and above shall his branch wither.
Sus raíces se secarán por debajo. Su rama será cortada por encima.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name abroad.
Su memoria perecerá de la tierra. No tendrá nombre en la calle.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Será expulsado de la luz a las tinieblas, y expulsado del mundo.
19 He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining in his dwellings.
No tendrá ni hijo ni nieto en su pueblo, ni que queden restos en el lugar donde vivía.
20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are affrighted.
Los que vengan después se asombrarán de su día, como los que fueron antes se asustaron.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Ciertamente, tales son las moradas de los injustos. Este es el lugar del que no conoce a Dios”.