< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
Dia namaly Bildada Sohita ka nanao hoe:
2 How long will ye lay snares for words? Consider, and afterwards we will speak.
Mandra-pahoviana no hamandrika teny ianareo? Mba hendre aloha, dia vao hiteny izahay.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed dull in your sight?
Sao ataonareo ho biby anie izahay ka tahaka ny maloto eo imasonareo?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
Ry ilay mamiravira tena amin’ ny fahatezerana, noho ny aminao va no hahatonga ny tany ho lao, ary ny vatolampy hafindra hiala amin’ ny fitoerany?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Tsy izany, fa ho faty ny jiron’ ny ratsy fanahy, ary hilopilopy ny lelafony;
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
Ny mazava manjary maizina ao amin’ ny lainy, ary ny jirony eo amboniny dia maty.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Etena ny herin’ ny diany, ary ny fisainany ihany no mandavo azy.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
Fa ny tongony ihany no mahatonga azy eo amin’ ny fandrika harato, ka manitsaka eo amin’ ny harato izy;
9 A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
Azon’ ny fandrika ny ombelahin-tongony ary voahazon’ ny tadivavarana
10 A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Miafina ao amin’ ny tany ny fandrika haningotra azy sy ny tonta eny an-dalana.
11 Terrors shall overwhelm him on every side, and shall entrap him at his feet.
Fampitahorana no mampitahotra azy manodidina ka mampivadi-po azy eny amin’ ny alehany rehetra.
12 His trouble shall be ravenous, and calamity shall be ready for his fall.
Liana azy ny loza, ary ny fandringanana dia vonona eo anilany;
13 It shall devour the members of his body, yea, the first-born of death shall devour his members.
Eny, laniny tsikelikely ny hodiny; ny momba ny tenany dia lanin’ ny lahimatoan’ ny fahafatesana.
14 That wherein he trusteth shall be plucked out of his tent; and he shall be brought to the king of terrors.
Ongotana hiala amin’ ny lainy ny zavatra itokiany, ka tsy maintsy ho entina ho amin’ ilay mpanjaka mampahatahotra indrindra izy.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
Izay tsy taranany no hitoetra ao amin’ ny lainy; Solifara no hafafy amin’ ny fonenany.
16 His roots shall dry up beneath, and above shall his branch wither.
Maina ny fakany ao ambany, ary tapaka ny rantsany eo ambony.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name abroad.
Ny fahatsiarovana azy dia very tsy ho eo amin’ ny tany. Ary tsy malaza eny ivelany izy.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Roahina hiala amin’ ny mazava ho any amin’ ny maizina izy ary enjehina hiala amin’ izao tontolo izao.
19 He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining in his dwellings.
Tsy manana fara mandimby eo amin’ ny fireneny izy, ka tsy misy tsy tratry ny loza ny ao amin’ ny fonenany.
20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are affrighted.
Ny manjo azy dia italanjonan’ ny any andrefana, ary ny any atsinanana raiki-tahotra.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Izany tokoa no anjaran’ ny ratsy fanahy, ary izany no manjo ny tsy mahalala an’ Andriamanitra.

< Job 18 >